шёл русский

Примеры шёл по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский шёл?

Простые фразы

Когда мы уезжали, шёл дождь, хотя когда мы приехали, было солнечно.
Siamo partiti con la pioggia, però siamo arrivati con il sole.
Шёл снег всю ночь.
Ha nevicato tutta la notte.
Снег шёл всю ночь.
Ha nevicato tutta la notte.
Дождь шёл три дня подряд.
Piovve per tre giorni di seguito.
Шёл дождь.
Stava piovendo.
Шёл дождь.
Pioveva.
Вчера дождь шёл целый день.
Ieri è piovuto tutto il giorno.
Он шёл домой пешком.
Andava a casa a piedi.
Я шёл на работу.
Stavo andando al lavoro.
Шёл дождь, когда мы уходили, но к тому времени, как мы пришли, было солнечно.
Quando ce ne andammo stava piovendo, ma nel momento in cui arrivammo, c'era il sole.
К тому же ещё и дождь шёл.
Inoltre, è anche piovuto.
Мы остались дома, потому что шёл дождь.
Siamo rimasti a casa perché scendeva la pioggia.
Том шёл быстро.
Tom camminava velocemente.
Дождь шёл два дня.
Ha piovuto per due giorni.

Субтитры из фильмов

Я говорил ему, чтобы не шёл на свет! Тсс!
Avevo detto di non andare verso la luce!
Приезжая в город с большим кушем он тут же шёл в ближайший салун.
Ogni volta che veniva in città con una mandria. si precipitava nel primo saloon. - Non importava quale saloon.
Только он, приезжая в город, сразу шёл в ресторан и съедал сотню устриц.
Solo che lui quando veniva in città andava a mangiarsi le ostriche. Si mangiava cento ostriche. Scusi.
Через какое-то время я тихонько приоткрыла свою дверь, а он уже шёл через холл. Он нёс тебя и пыхтел, как паровоз.
Poi, dopo un po' ho aperto uno spiraglio, e lui era lì che sbuffava come una vaporiera, con te in braccio.
Я видел очень подозрительного типа. И я шёл за ним.
Ho visto un tipo molto sospetto.
Куда бы я ни шёл, это не значит ничего, если ты не со мной.
Dovunque io possa arrivare non conterà nulla, se tu non verrai con me.
И она сказала тебе, чтобы ты шёл жарить яичницу.
E lei ti ha chiesto se sei scemo!
Я уже шёл в ювелирный магазин за кольцом,..
Io stavo andando dal gioielliere per comprare l'anello.
И всё же, Киз, когда я шёл по улице к кафе,...я внезапно понял, что ничего не выйдет.
Ma all'improvviso ebbi la sensazione che tutto sarebbe andato storto.
Я не говорил, что вернусь. Я шёл домой.
Ma io volevo solo darti questo.
В течение где-то двух лет, он следил за мужьями, играющими в гольф, когда шёл дождь, и жёнами, которые не возвращались из библиотеки до полуночи.
Poi per circa due anni, ha investigato mariti che giocavano a golf quando pioveva, e mogli che non tornavano dalla biblioteca pubblica prima di mezzanotte.
Меня ведёшь ты по тому пути, Каким я шёл.
Tu mi precedi sul cammino dov'ero arrivato.
Кусок не шёл мне в горло, когда я глядела на пустой стул и на лицо этой несчастной.
Non ho mai fatto tanta fatica ad ingoiare del cibo guardando la faccia di quella ragazza e la sedia vuota.
Я шёл по дорожке. Ещё была лающая собака. А он стоял прямо здесь.
Io stavo arrivando dal vialetto. c'era un cane che abbaiava. e lui stava fermo proprio qui.