шёл русский

Примеры шёл по-испански в примерах

Как перевести на испанский шёл?

Простые фразы

Дождь шёл несколько дней подряд.
Llovió varios días consecutivos.
Дождь шёл три дня подряд.
Llovió durante tres días seguidos.
Снег шёл с понедельника по пятницу.
Nevó desde el lunes hasta el viernes.
Вчера шёл дождь.
Estaba lloviendo ayer.
Когда я садился в автобус, шёл дождь.
Estaba lloviendo cuando tomé el autobús.
Пять дней шёл дождь.
Llovió cinco días.
Пять дней шёл дождь.
Ha llovido durante cinco días.
Шёл дождь, поэтому я остался дома.
Estaba lloviendo, así que me quedé en casa.
Шёл дождь.
Estaba lloviendo.
Когда я проснулся, шёл дождь, но к обеду небо прояснилось и сияло солнце.
Cuando desperté estaba lloviendo, pero para la tarde el cielo ya se había despejado y el sol brillaba.
Дождь шёл без остановки.
Llovió sin parar.
Сегодня утром шёл снег.
Estaba nevando esta mañana.
Дождь шёл два последних дня.
La lluvia se ha mantenido estos dos últimos días.
Несмотря на то, что шёл дождь, мы играли в футбол.
Aunque llovía, jugamos futbol.

Субтитры из фильмов

Я ездил на розовом осьминоге. И шёл сильный дождь.
Era un pulpo rosa en una gran granizada.
Но мой со своим номером тоже шёл в конце! Да-да, малыш, твой тоже.
Incluso salía después del número ecuestre.
Я шёл от двери к двери, внимательно слушая.
Iba de puerta en puerta, siempre con el oído atento.
В тот вечер я последовал за ней, когда она вышла от себя я шёл за ней, и подальше от любопытных ушей я познакомился с ней.
Aquella mañana espere su salida del hotel. le seguí hasta quedar lejos de oídos indiscretos. y le presente mi plan.
Хватало, когда я шёл сюда.
No me faltaban cuando vine aquí.
Приезжая в город с большим кушем он тут же шёл в ближайший салун.
Siempre que llegaba al pueblo, iba como un rayo a la primera taberna. - Daba igual qué taberna.
Только он, приезжая в город, сразу шёл в ресторан и съедал сотню устриц.
Pero siempre que venía al pueblo, iba a comer ostras. Se comía 1 00 ostras.
Джосс, ты кого-то ждёшь? И шёл в одну из этих комнат.
Entrará por una de esas puertas, estoy seguro.
Через какое-то время я тихонько приоткрыла свою дверь, а он уже шёл через холл. Он нёс тебя и пыхтел, как паровоз.
Después de un rato, abrí la puerta. y él estaba en el pasillo, llevándote en brazos. y resoplando como una máquina de vapor.
Я видел очень подозрительного типа. И я шёл за ним.
Vi a un hombre sospechoso.
Куда бы я ни шёл, это не значит ничего, если ты не со мной.
Bueno, donde sea que llegue no significa nada si no vienes conmigo.
И она сказала тебе, чтобы ты шёл жарить яичницу.
Y te mandó a freír espárragos.
Куда бы я не шёл, оно было везде.
Me esperaba en cada esquina.
Я уже шёл в ювелирный магазин за кольцом,..
Yo estaba camino a la joyería para comprar el anillo.

Из журналистики

С этим вопросом ЕС сталкивался с самого своего основания, и до нынешнего момента правительства стран-членов отвечали на него тем, что подстраивались под темп тех, кто шёл на сближение наиболее неохотно.
La UE se ha enfrentado a esta pregunta desde sus inicios, y hasta ahora la respuesta que han dado los gobiernos miembros ha sido avanzar al ritmo de los más renuentes.