Parigi итальянский

Париж

Значение Parigi значение

Что в итальянском языке означает Parigi?

Parigi

(toponimo) (geografia) capitale della Francia

Перевод Parigi перевод

Как перевести с итальянского Parigi?

Parigi итальянский » русский

Париж Пари́ж

parigi итальянский » русский

Париж

Примеры Parigi примеры

Как в итальянском употребляется Parigi?

Простые фразы

Penso di andare a Parigi.
Я думаю съездить в Париж.
Dicono che lui sia ancora a Parigi.
Говорят, что он пока что в Париже.
Parigi è la più bella città del mondo.
Париж - самый красивый город на свете.
Siamo stati a Parigi.
Мы были в Париже.
Vado a Parigi in autunno.
Я поеду в Париж осенью.
Sono appena arrivata da Parigi.
Я только что из Парижа.
Sono appena arrivata da Parigi.
Я только что приехала из Парижа.
Mi manca così tanto Parigi.
Я так сильно скучаю по Парижу.
Dov'è Parigi?
Где Париж?
Prima di andare a lavorare a Parigi, devo rinfrescare il mio francese.
Перед тем как ехать в Париж работать, я должен освежить свой французский.
Parigi è la capitale della Francia.
Париж - столица Франции.
Nevica a Parigi.
В Париже идёт снег.
Vorrei essere a Parigi.
Я хотел бы быть в Париже.
Emily se ne sta andando da Parigi questa mattina.
Эмили покидает Париж этим утром.

Субтитры из фильмов

E mi ha chiesto di andare con lui a Parigi perché vuole mostrarmi dove sono seppelliti Abelardo e Eloisa.
Он предложил поехать со мной в Париж, потому что хочет мне показать, где похоронены Абеляр и Элоиза.
Andrai a Parigi con un poeta che hai conosciuto poche ore fa.
Ты улетишь в Париж с поэтом, с которым познакомилась пару часов назад.
Parigi. - Beh, tranne Parigi.
Не Париж.
Parigi. - Beh, tranne Parigi.
Не Париж.
E a Parigi, che felicità.
Ума лишила короля.
Parigi s'addormenta e la mattina seguente il guardiano notturno della Torre Eiffel si domanda perché in città, nulla si muove e siccome nessuno viene.
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит.
All'aeroporto di Parigi.
В аэропорту Парижа.
Parigi è tutta loro.
Весь Париж принадлежит им.
Possiamo fissare un punto nello spazio, fermarlo un momento nel tempo. Parigi. Pechino.
Мы могли бы зафиксировать точку в пространстве заморозить момент времени. но пространство и время ускользают от нашего понимания.
Lei deve fuggire a Parigi.
Она должна вернуться в Париж.
Però dobbiamo tornare a Parigi.
Но мы должны вернуться обратно в Париж.
Qui. a Parigi!
Метеор! Здесь - в Париже!
Svanito il regno incantato di Parigi.
Прощай волшебная страна Париж.
Marciate su Parigi!
На Париж! Идти на Париж!

Из журналистики

La lezione principale dell'attacco a Parigi è che dobbiamo essere pronti ad agire allo stesso modo nel tempo e nel luogo.
Главный урок атаки на Париж - это то, что мы должны быть готовы действовать с течением времени и в разных местах.
Sono Londra e Parigi a soffrire di più per i problemi legati alla qualità dell'aria.
Особенно серьезные проблемы с качеством воздуха в Лондоне и Париже.
Parigi è forse messa ancora peggio; nel marzo scorso, dopo che i livelli d'inquinamento atmosferico hanno superato quelli di Shanghai, il sindaco ha imposto un parziale blocco del traffico e reso gratuiti i trasporti pubblici.
В Париже, возможно, дело обстоит еще хуже; в марте, после того как по уровню загрязненности воздуха этот город обогнал Шанхай, там ввели частичный запрет на движение автотранспорта и бесплатный проезд в городском транспорте.
PARIGI - Dalla seconda metà del 2012, i mercati finanziari hanno registrato un forte recupero in ogni parte del mondo.
ПАРИЖ - Со второй половины 2012 года показатели на финансовых рынках значительно улучшились по всему миру.
PARIGI - Finora le trattative internazionali sul cambiamento climatico non sono riuscite a trovare un meccanismo in grado di ridurre con successo le emissioni dei gas serra.
ПАРИЖ - По сей день международным переговорам на тему климата не удалось найти систему, которая будет успешно снижать глобальные выбросы парниковых газов.
Quando i leader mondiali si incontreranno a Parigi dal 30 novembre all'11 dicembre per la Conferenza delle Nazioni Unite sul cambiamento climatico, avranno una nuova opportunità per definire un accordo efficace.
Когда мировые лидеры встретятся в Париже с 30 ноября по 11 декабря на Конференции ООН по изменению климата, они будут иметь новую возможность наладить эффективное соглашение.
Pertanto, se i paesi ricchi non saranno in grado di accettare di pagare persino una somma modesta per il carbonio, le trattative di Parigi saranno senza dubbio giudicate come un fallimento.
Если богатые страны не могут договориться заплатить даже скромную цену за углерод, то переговоры в Париже безусловно будут считаться провалом.
Come sa qualunque studente francese di quinta elementare, Internet è stato inventato a Parigi.
Каждый французский студент пятого класса знает, что Интернет был изобретен в Париже.
Ecco perchè i leader mondiali devono cogliere l'opportunità della Conferenza delle Nazioni Unite sul cambiamento climatico a Parigi a dicembre per sviluppare un unico quadro di riferimento globale che definisca le azioni da portare avanti.
Вот почему мировые лидеры должны воспользоваться возможностью, на Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата в Париже в декабре этого года, разработать единую глобальную стратегию действий.
La conferenza di Parigi offre l'opportunità di stabilire un percorso chiaro per scongiurare gli effetti più nocivi del cambiamento climatico; i leader mondiali presenti alla riunione non la devono lasciare sfuggire.
Конференция в Париже дает нам возможность установить четкий путь к предотвращению наиболее пагубных последствий изменения климата. Мировые лидеры, присутствовавшие на конференции, не должны позволить этой возможности ускользнуть сквозь их пальцы.
SYDNEY - Sembra che lo slancio per un accordo globale alla prossima Conferenza delle Nazioni Unite sul cambiamento climatico che si terrà a Parigi a dicembre sia sempre più grande.
СИДНЕЙ - Наступает время подготовки глобального соглашения для Конференции по климату Организации Объединенных Наций, которая состоится в Париже в декабре этого года.
PARIGI - L'impegno teso a sradicare la povertà globale non è mai stato così intenso.
ПАРИЖ - Усилие по искоренению бедности в глобальном масштабе никогда не было более интенсивным.
PARIGI - Il cambiamento climatico sta già seminando distruzione e caos nel mondo in via di sviluppo.
ПАРИЖ - Изменение климата уже наносит разрушительный ущерб всем развивающимся странам мира.
Mentre i leader di paesi e istituzioni internazionali si preparano all'incontro di Parigi a dicembre, risolvere la questione dei finanziamenti dovrebbe avere la massima priorità.
Поскольку лидеры из стран и учреждений всего мира готовятся к встрече в Париже в декабре, высшим приоритетом должно быть правильно организованное финансирование.

Возможно, вы искали...