abbastanza итальянский

достаточно

Значение abbastanza значение

Что в итальянском языке означает abbastanza?

abbastanza

in quantità sufficiente  credo di aver dormito abbastanza piuttosto, in misura notevole  le Alpi sono abbastanza alte anche se non sono la catena montuosa più alta del mondo avverbio, piuttosto

Перевод abbastanza перевод

Как перевести с итальянского abbastanza?

Примеры abbastanza примеры

Как в итальянском употребляется abbastanza?

Простые фразы

Non sei abbastanza veloce.
Ты недостаточно быстр.
Se avessi abbastanza soldi, potrei andare all'estero.
Если бы у меня было достаточно денег, я бы мог поехать за границу.
Se avessi abbastanza soldi, potrei andare all'estero.
Если бы у меня было достаточно денег, я бы могла поехать за границу.
Fa abbastanza freddo.
Довольно холодно.
Fa abbastanza freddo.
Достаточно холодно.
Le mele non sono abbastanza mature.
Яблоки недостаточно спелые.
Oggi è piuttosto freddo, ma penso che domani farà abbastanza caldo.
Сегодня холодновато, но завтра, думаю, будет довольно тепло.
Il problema è che non abbiamo abbastanza soldi.
Проблема в том, что у нас недостаточно денег.
Il problema è che non abbiamo abbastanza denaro.
Проблема в том, что у нас недостаточно денег.
Sembra una proposta abbastanza buona.
Звучит как довольно хорошее предложение.
Ne ho avuto abbastanza!
С меня довольно!
L'aeroporto è abbastanza lontano dal centro della città.
Аэропорт довольно далеко от центра города.
L'aeroporto è abbastanza lontano dal centro della città.
Аэропорт достаточно далеко от центра города.
Ne ho abbastanza di lavorare qui.
Я сыт по горло работой здесь.

Субтитры из фильмов

E sarebbe servita molta forza o qualcosa di abbastanza pesante per portarla via da li' e non vi era alcuna traccia.
Понадобилось много усилий или что-то достаточно крупное чтобы убрать это оттуда не оставив следов.
E' stato abbastanza forte per afferrarlo e squarciarlo lacerando tutto e rompendo le ossa.
Оно было настолько сильное чтобы порвать на части-- разорвать кости на куски.
So anche che sei abbastanza carente.
Тебе еще надо многому научиться.
Perché? Una non è abbastanza?
У нас нет воды?
Essere il Capo Gruppo, è già abbastanza pressante dato che dobbiamo scontrarci con un gruppo forte.
Нелегко быть Капитаном команды и выступать против сильных противников.
E' già abbastanza vergognoso per me.
Для меня этого уже более чем достаточно.
Mamma è davvero. farlo a casa è già abbastanza, perché deve andare all'estero?
И почему мама занимается международной деятельностью?
In questo mese, il Nord e il Club M sono stati in contatto abbastanza spesso. Anche io ho pensato fosse strano. Forse si trattava di un'attività di volontariato all'estero, quindi non ci ho pensato molto.
В прошлом месяце они тесно контактировали с Кинарос. и просто оставил все как есть.
Ma ho fatto abbastanza, no?
Но я же далеко заехал?
Non c'è abbastanza carne.
Здесь мало мяса.
Sapete solo come mangiare cibi pre-confenzionati, è abbastanza per riempire lo spazio tra i denti?
Вы можете есть только сухие пайки. Разве ими можно полностью насытиться?
Sarà abbastanza?
Этого хватит?
E' abbastanza interessante.
Интересно.
E' abbastanza buono non sposarsi.
Лучше вообще никогда не жениться.

Из журналистики

Diversi studi suggeriscono che i prezzi dell'oro sono estremamente difficili da predire nel breve e medio termine, implicando che le probabilità di guadagnarci o perderci sono abbastanza bilanciate.
Большинство экономических исследований говорят о том, что прогнозировать цены на золото в краткой или средней перспективе очень трудно: вероятность прибыли и убытков примерно одинакова.
Il nostro lavoro, avvalendosi dei dati degli anni 1952-1971, mostrava che il mercato dei bond a lungo termine, a quei tempi, era abbastanza facile da descrivere.
Наша работа с данными за 1952-1971 годы показала, что долгосрочный рынок облигаций в те времена было довольно просто описать.
Molti osservatori internazionali ritengono che la politica non abbia più lo stesso peso di una volta in Gran Bretagna, perché l'economia è sostanzialmente solida e il suo ritmo di crescita abbastanza buono.
Многие международные наблюдатели считают, что политика просто уже не настолько важна в Великобритании, потому что у экономики имеется прочная основа и она растет довольно здоровыми темпами.
La mia preoccupazione è che il governo non si stia muovendo abbastanza velocemente per concedere ai milioni di lavoratori stranieri presenti nel paese la residenza nelle città in cui lavorano e vivono.
Я беспокоюсь, что правительство не двигается достаточно быстро в направлении того, чтобы предоставить официальный вид на жительство, миллионам трудовых мигрантов, в городах где они живут и работают.
Ma deve esserci anche abbastanza continuità da far sì che le persone possano affidare carriera e futuro a tali organizzazioni.
Но также должно быть достаточно последовательности, чтобы люди смогли доверить свои карьеры и будущее таким организациям.
In realtà, negli ultimi tre anni, i consumi pubblici della zona euro sono rimasti di fatto abbastanza costanti, mentre sono diminuiti in modo sostanziale negli Stati Uniti.
На самом деле, государственное потребление еврозоны на протяжении трех лет де-факто осталось неизменным, в то время как в США оно существенно снизилось.
Nel mondo c'è abbastanza denaro per questo, ma è fondamentale usarlo più saggiamente.
В мире есть достаточно денег.
Quando ci saranno abbastanza persone che si opporranno agli investimenti nella produzione di combustibili fossili, il passo successivo dovrà essere quello di mantenere il carbone, il petrolio e il gas nel suolo.
Когда достаточное количество людей запретит инвестировать в производство ископаемых видов топлива, следующим шагом будет оставить уголь, нефть и газ в земле.
La BCE sta facendo abbastanza?
Достаточно ли делает ЕЦБ?
La saga greca mostra che questo sistema non può controllare gli squilibri destabilizzanti abbastanza rapidamente da tenere alla larga le grandi crisi.
Греческая сага доказывает, что эта система не может контролировать дестабилизирующие дисбалансы достаточно быстро, чтобы отогнать крупные кризисы.
Una tassazione comune e gli Eurobond dovrebbero far parte di una nuova struttura fiscale, e il Meccanismo di Stabilità europea dovrebbe includere un fondo di rimborso del debito abbastanza ampio da risolvere le crisi di debito sovrano.
Общее налогообложение и еврооблигации должны стать частью новой бюджетной структуры, а Европейский Механизм Стабильности должен включать фонд для задолженностей, который будет решать суверенные долговые кризисы.
NEW YORK - Quando si tratta di politiche pubbliche, colloqui di pace, campagne elettorali, o strategie aziendali non è mai abbastanza l'esposizione di intenzioni, promesse e impegni.
НЬЮ-ЙОРК - В государственной политике, переговорах о мире, избирательной кампании или стратегии развития компании недостаточно изложить намерения, дать обещания и сообщить о своей приверженности.
Il quantitative easing migliora le condizioni di finanziamento per le poche imprese dell'eurozona abbastanza grandi da attingere ai mercati dei capitali.
Количественное смягчение ведет к улучшению условий финансирования для немногих компаний еврозоны, достаточно крупных, чтобы получить доступ к рынкам капитала.
Un tasso di interesse nominale molto basso - o anche negativo - potrebbe portare a un guadagno positivo per un risparmiatore, se i prezzi scendono abbastanza.
Очень низкая - или даже отрицательная - номинальная процентная ставка может приносить положительный реальный доход инвестору, если цены существенно падают.

Возможно, вы искали...