accollare итальянский

взваливать

Значение accollare значение

Что в итальянском языке означает accollare?

accollare

mettere sul collo, addossare dare in accollo o appalto dare il carico, la cura di una cosa (riflessivo) addossarsi l'onere, anche figurato, di qualcosa (obsoleto) porre il maggior carico sulle parti anteriori di un carro, affinché il peso graviti sul collo della bestia che lo tira

Перевод accollare перевод

Как перевести с итальянского accollare?

accollare итальянский » русский

взваливать взвалить

Примеры accollare примеры

Как в итальянском употребляется accollare?

Субтитры из фильмов

Se avessi saputo di dovermi accollare un bambino. Non le sarei venuto dentro.
Если бы я знал, что она бросит меня и дочь Я бы не сунул в нее.
Devono accollare tutto a lui, e sai che c'e'?
Они хотят его наказать. И знаешь, что?
Un saggio anni fa mi disse, quando non ero nemmeno sergente, che non ci si dovrebbe prendere il merito quando il crimine e' in calo, a meno che non ci si voglia accollare la colpa se aumenta.
Один умный человек, много лет назад, когда я еще и сержантом не был, сказал мне, никогда не записывай себе в заслуги снижение темпов роста преступности, если ты не готов впоследствии принять на себя вину за их рост.
Non riesco ad immaginare perche' ti voglia accollare questo.
Я не могу понять зачем тебе это нужно.
Vorrei non doverti accollare questa cosa, Karev, ma.
Я бы очень хотел. - не вешать на тебя это, но.
Giusto. Considerando che siamo riusciti ad accollare a Czarsky molte piu' accuse di prima, hanno chiuso la loro indagine.
Учитывая, что мы смогли предъявить Царски гораздо более серьезные обвинения, чем могли бы до этого, они прекратили, свое расследование.
E di chi e' stata la brillante idea di accollare una coscienza a Jeremy?
И чья светлая идея это была наделить Джереми совестью, а?
Mi devi accollare tu, mi sa.
А ты со мной, как я понимаю.
E' quando ti devi accollare una persona.
Ну, это когда кто-то повис у тебя на шее.
Come la mamma si e' dovuta accollare me?
Это как я повис на шее у мамы?
Ehi, non si e' dovuta accollare te, bello!
Эй, ты для неё не обуза, дружище.
Ok, allora falle accollare a qualcun altro.
Так найди того, кто согласится.
Non hai dovuto rinunciare alla tua carriera, ti sei trasferita alla Casa Bianca, non. ti sei dovuta accollare nessuno dei doveri da prigioniera che ha una First Lady.
Ты переберешься в Белый Дом. Не будешь обременена какими-либо обязанностями, которые идут в комплекте с должностью первой леди.
Quanti altri ragazzini ci vuole accollare?
Сколько ещё детей вы на нас свалите?

Из журналистики

La conseguente cautela dei prestatori esteri eviterebbe ai futuri governi egiziani di accollare, irresponsabilmente, il debito al proprio popolo.
Большая осмотрительность иностранных кредиторов не позволяла бы будущим египетским правительствам безответственно обременять население своей страны долгами.
Data la situazione, la scelta logica per il Paese doveva essere una e chiara: se il governo voleva sopravvivere, i depositanti stranieri si sarebbero dovuti accollare parte delle perdite.
Учитывая сложившуюся ситуацию, логичный выбор для страны очевиден: если правительство хочет выжить, иностранные вкладчики должны взять на себя часть убытков.

Возможно, вы искали...