accolto итальянский

Значение accolto значение

Что в итальянском языке означает accolto?

accolto

aggettivo

Примеры accolto примеры

Как в итальянском употребляется accolto?

Простые фразы

L'artista è stato accolto da una standing ovation.
Артиста встретили овациями.

Субтитры из фильмов

Poi sono arrivato io a salvarla e vengo accolto da un secchio volante.
Я пришёл на помощь и был встречен летающим ведром.
Ha ricevuto un'accoglienza regale. In migliaia hanno accolto la giovane di una delle famiglie più antiche d'Europa.
Тысячи жителей города вышли поприветствовать очаровательную представительницу одной из самых старинных королевских династий.
Mio padre ti ha accolto per pietà.
Мой отец тебя из милости приютил.
I suoi mi hanno accolto e allevato.
Её родители взяли меня к себе и вырастили.
Mi hanno accolto.
Они приняли меня в свою семью.
Siano benedette le anime sante che hanno accolto un povero cieco indifeso.
Благословен будь хозяин этого дома. за то, что он приютил бедного слепого.
Chissà, se esisteva un paese dove sarebbe stato accolto come voleva il cuore, e dove gli sarebbe stato possibile dimenticare tutto quanto aveva appreso.
Знать бы, есть ли на свете земля, где принято жить так, как велит сердце, и где можно забыть обо всём, что ты познал.
E scrvimi come ti ha accolto.
Да напиши, как он тебя примет.
Hai accolto le nostre preghiere!
Внял ты молитве нашей.
La signora Louise mi aveva accolto col suo più bel sorriso.
Мадам Луиза одарила меня своей самой любезной улыбкой.
Mi hai accolto così bene che mi spiace parlare d'affari.
Чувствую себя, как дома. Неудобно вспоминать про бизнес.
Se mi aveste accolto in Russia e non avessi voluto parlare, che cosa pensa sarebbe accaduto a me?
Если бы мы были в России, и я бы отказался говорить, знаете, что бы со мной сделали?
Non accontentandovi più di lanciare i vostri sciocchi anatemi avete accolto i miei clienti a fucilate e ne avete ammazzati tre.
Похоже, вы не ограничиваетесь лишь проповедью слова Божьего, а решили вмешаться и в мои дела, так?
Abbiamo accolto e riabilitato innumerevoli giovani sbandate, aiutandole a diventare donne rispettabili.
Мы приняли и перевоспитали множество девочек, нарушавших закон. Помогли им стать достойными женщинами.

Из журналистики

L'accordo di questo mese tra il Presidente Barack Obama ed i repubblicani del Congresso finalizzato all'estensione dei tagli alle tasse, iniziati un decennio fa' dal Presidente George W. Bush, è stato accolto come l'inizio di un nuovo consenso bipartisan.
В этом месяце сделка между президентом Бараком Обамой и республиканцами в конгрессе по дальнейшему снижению налогов, начатому десять лет назад президентом Джорджем У. Бушем, преподносится как начало нового двухпартийного консенсуса.
E, nell'interesse della stabilità a lungo termine in Europa, ciò dovrebbe essere ben accolto - anche nella nazionalista Russia di Putin.
А в интересах долгосрочной стабильности Европы это нужно приветствовать даже в националистически направленной России Путина.
Svezia e Germania hanno accolto la maggior parte dei richiedenti asilo provenienti dalla Siria e altrove, mentre la maggior parte di altri Stati membri della UE ne hanno ammesso pochi o nessuno.
Швеция и Германия разместили у себя большую часть беженцев из Сирии и других стран, в то время как большинство других стран-членов приняли очень ограниченное участие или не участвовали вовсе.
Eppure l'accordo quadro è stato accolto quasi all'unanimità in Europa.
И все же, это рамочное соглашение, почти повсеместно приветствовалось в Европе.
Detto questo, c'è la possibilità di un accordo: la Grecia ha manifestato la sua disponibilità a impegnarsi in continue riforme e ha accolto l'aiuto dell'Europa nell'attuare alcune di quelle riforme.
Несмотря на всё сказанное, пространство для договоренностей есть: Греция четко обозначила свое желание начать серию реформ и приветствует помощь Европы в реализации некоторых из них.
TOKYO - I mercati finanziari hanno accolto in modo prevedibile l'elezione del nuovo governo di estrema sinistra in Grecia.
ТОКИО - Финансовые рынки встретили избрание нового крайнего левого правительства Греции предсказуемым образом.
La Turchia ha assunto una posizione forte e di principio contro il regime del presidente Bashar al-Assad, e ha generosamente accolto più di un milione di rifugiati.
Турция заняла принципиальную и жесткую позицию против режима президента Башара аль-Асада и великодушно приняла более миллиона беженцев из этой страны.

Возможно, вы искали...