adeguatamente итальянский

удовлетворительно, соразмерно, соответственно

Значение adeguatamente значение

Что в итальянском языке означает adeguatamente?

adeguatamente

in modo adeguato

Перевод adeguatamente перевод

Как перевести с итальянского adeguatamente?

Примеры adeguatamente примеры

Как в итальянском употребляется adeguatamente?

Субтитры из фильмов

Deve mangiare adeguatamente!
Он должен хорошо питаться!
Per i troppi impegni, la corte non è stata in grado di esaminare adeguatamente il caso.
В связи с напряженным графиком работы, я вынужден заявить, что суд не смог рассмотреть это дело должным образом.
Perdonatemi per non avervi salutato adeguatamente.
Добро пожаловать домой, дорогой. Прости, что не смогла прийти раньше.
Non si è allenata adeguatamente.
Кажется, вы сможете приучить себя к этому!
Questi soldi non mi ricompensano adeguatamente.
Ты можешь изменить эту сумму для меня. С учетом обстоятельств.
Qualcosa di adeguatamente perverso.
Что то извращенное.
Solo durante un periodo di stabilità sociale, la società può trattare adeguatamente i criminali come quest uomo e questa sfortunata ragazza.
Только в период социальной стабильности общество может адекватно разобраться с такими преступниками, как этот человек и эта несчастная девочка.
E questa volta assicuratevi che sia sorvegliata adeguatamente.
И на этот раз, убедитесь, что она под надежной охраной.
Non posso descrivervi adeguatamente i nostri sentimenti. Questi uomini erano parte integrante della famiglia del nostro programma.
Они были членами семьи в коллективе программы.
Sarai adeguatamente ricompensato quando sarà il momento.
Когда придет время, вас вознаградят по заслугам.
Soltanto che se qualcuno commette un crimine. per giudicarlo bene. bisogna costruire dei patiboli, processarlo adeguatamente, e impiccarlo davanti al pubblico.
И приводить её в исполнение так, чтобы преступник шёл к месту казни, и люди это видели. Казнить его публично, тогда десятки, сотни людей увидят это.
E se queste non saranno protette adeguatamente perchè le sue guardie sono qui in cerca di noi, allora. noi saccheggiamo il palazzo?
Точно. И если их не будут как следует охранять, потому что ее охрана отправится на наши поиски, мы можем. Можем ограбить ее дворец?
Forse, se adeguatamente motivato.
Возможно, если у меня будет подходящий мотив.
La sua esperienza può non averla adeguatamente preparata.
Возможно, с вашим опытом вы не готовы к ним.

Из журналистики

Il commercio online sta controbilanciando alcune delle aree più deboli dell'economia, e l'entità reale del suo impatto potrebbe non essere adeguatamente fotografata dalle statistiche ufficiali.
Интернет коммерция компенсирует некоторые другие более слабые области экономики, а ее полное воздействие, может быть на самом деле занижено в официальных статистиках.
Il sistema finanziario deve ancora affrontare adeguatamente le sfide di inclusione finanziaria, in particolare con il finanziamento delle PMI e delle aree rurali, e l'esposizione ad un eccesso di capacità in settori selezionati.
Финансовой системе все еще необходимо должным образом разрешить проблемы учета всех интересов, особенно финансирование средних предприятий и сельских районов, а также воздействие избыточных мощностей в ряде отраслей промышленности.
Infine, come sottolineano le organizzazioni sindacali e il Programma delle Nazioni Unite per l'ambiente, le norme che regolano gli investimenti di lungo termine non riflettono adeguatamente i relativi rischi ambientali e sociali.
Наконец, как подчеркивают профсоюзы и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, правила, регулирующие долгосрочные инвестиции неэффективно включают долгосрочные экологические и социальные риски.
In effetti, questo è già evidente, perché l'UE è diventata così ripiegata su se stessa che non può rispondere adeguatamente alle minacce esterne, siano esse in Siria o in Ucraina.
Это очевидно уже сейчас, поскольку ЕС стал настолько интроспективным, что не может адекватно реагировать на внешние угрозы, будь то в Сирии или в Украине.
Le disparità di reddito non saranno fondamentalmente alterate fino a quando il salario di equilibrio del mercato non si muoverà adeguatamente verso l'alto per creare domanda di manodopera a livelli salariali decenti.
Расхождение в заработной плате не будет значительно сокращено, пока зарплата рыночного равновесия не увеличится постепенно до такой степени, чтобы создать потребность в рабочей силе с пристойным уровнем зарплат.
Bill sarà lieto di sapere che l'MVP sarà adeguatamente e professionalmente valutato l'anno prossimo - quando giungerà a conclusione (e al termine degli Obiettivi di Sviluppo del Millennio nel 2015).
Билл будет рад узнать, что ПДТ будет корректно и профессионально оценен в следующем году - во время его завершения (и в завершении Целей развития тысячелетия в 2015 году).
Queste sperimentazioni sono sempre adeguatamente controllate e monitorate per garantire la sicurezza e l'efficacia, con l'ausilio inoltre delle normative governative come ulteriore tutela.
Такие испытания всегда проводятся под соответствующим контролем и наблюдением, чтобы гарантировать их безопасность и эффективность, и государственное регулирование обеспечивает дополнительную защиту.
Un'abbondante offerta di lavoratori che sono stati adeguatamente formati e possono continuare a imparare incentiva la fiducia degli investitori e quindi la crescita dei posti di lavoro.
Обилие рабочих, которые были надлежащим образом обучены и могут продолжать учиться, повышает доверие инвесторов и, следовательно, приводит к росту числа рабочих мест.
Purtroppo, l'approccio della Banca Mondiale ha eluso questi problemi o non li ha affrontati adeguatamente.
К сожалению, подход Всемирного банка не учел этих проблем и принял для их разрешения неправильные меры.
Quindi, se l'uscita è piccola, anche il più fievole odore di fumo può scatenare un fuggifuggi generale. Ma se l'uscita di sicurezza è adeguatamente ampia, è probabile che il pubblico resti calmo, anche se alcune zone del locale sono immerse nel fumo.
Поэтому, даже если выход маленький,даже слабейшее дуновение дыма может стать причиной панического бегства.Но если выход выглядит широким и удобным, публика, скорее всего, останется спокойной, даже если часть зала уже наполнена дымом.

Возможно, вы искали...