palco | falco | calco | alto

alcol итальянский

спирт, алкоголь

Значение alcol значение

Что в итальянском языке означает alcol?

alcol

composto organico contenente la funzione alcolica -OH (per estensione) (chimica) (chimica organica) (biochimica) (medicina) (gastronomia) (farmacia) alcol etilico (etanolo): composto organico incolore e liquido ottenuto dalla fermentazione di sostanze organiche  l'alcol va bevuto con moderazione (per estensione) alcolici in genere  l'alcol ricavato dalla canna da zucchero

Перевод alcol перевод

Как перевести с итальянского alcol?

Примеры alcol примеры

Как в итальянском употребляется alcol?

Простые фразы

Ogni anno aumenti il consumo dell'alcol.
Потребление алкоголя растёт с каждым годом.
Per me l'alcol è il peggior nemico di donne e bambini.
По-моему, алкоголь - самый худший враг женщин и детей.
L'alcol non mi prende.
Спирт меня не берёт.
Lui puzzava d'alcol.
От него несло спиртным.
Posso bere alcol?
Мне можно алкоголь?
Non mi piace l'alcol perché ha un sapore cattivo.
Я не люблю алкоголь, потому что он невкусный.
Nessuna quantità di alcol potrebbe guarire il cuore spezzato di Tom.
Никакое количество спиртного не могло залечить разбитое сердце Тома.
L'alcol è pericoloso.
Алкоголь опасен.
L'alcol è pericoloso.
Алкоголь - это опасно.

Субтитры из фильмов

Direi che. non so, prendo dell'alcol.
Я не знаю, думаю, я возьму что-нибудь выпить.
Non c'era traccia di alcol nel sangue, le analisi lo provano.
Следов алкоголя не обнаружено, анализы показали это.
Non credevo che l'alcol potesse. Oh, taci.
Не думала, что алкоголь.
Beve? Alcol, intendo.
А вы пьёте, мистер Коннор?
Ma se non fosse stato per l'alcol, tutto questo non sarebbe accaduto.
Но если бы не вино, всего этого могло бы не произойти.
Non reggi più l'alcol, Skinner?
Ага. Что с тобой, Скиннер, на ногах не стоишь?
Non reggere l'alcol?
Не стою?
Prima abbiamo fatto l'errore di dargli l'alcol, stavolta glielo negheremo.
Прежде мы ошиблись, дали ему выпить. теперь мы попридержим выпивку.
L'alcol fa male. Indebolisce il carattere.
Ликер плохая штука, ослабляет характер.
Ne dubito. Mi dava l'impressione di uno di quei bevitori sempre pieni d'alcol, ma che sapevano reggerlo.
Он был из тех, кто может пить целыми днями и при этом стоять на ногах,. всегда с трудом, но никогда не шататься.
Era sconvolta, dilungandosi, polemica, sul Suo eccessivo consumo di alcol.
Я в порядке. Она была чрезвычайно взволнована и гневно поносила вас за пьянство.
Caspita, si beve tanto alcol, col caldo.
Спиртное хорошо идёт в жару. Хотите рюмочку?
No, non lo tocco quasi mai. Certi non toccano mai l'alcol, però si fanno toccare da esso.
Некоторые редко прикасаются к спиртному, а оно к ним прикасается часто.
Sai, chi non regge l'alcol non dovrebbe berlo.
Если не умеете пить, лучше не пейте.

Из журналистики

Molti stati sociali dell'Europa occidentale registrano oggi ampie disuguaglianze nei comportamenti legati al fumo, all'esercizio fisico, alla dieta e al consumo dell'alcol.
Значительные различия в таких областях, как курение, физические упражнения, питание и потребление алкоголя наблюдаются во многих государствах всеобщего благосостояния в Западной Европе.
Questa domanda caratterizza da tempo il dibattito pubblico su alcol, fumo, gioco d'azzardo e altri beni e servizi in molti paesi del mondo.
Этот вопрос уже давно присутствует в общественной дискуссии об алкоголе, табаке, азартных играх и других товарах и услугах во многих странах по всему миру.
Un altro dubbio sul sistema americano nasce dal rifiuto della compagnia assicurativa di Abdulazeez di autorizzare il suo inserimento in un programma di riabilitazione dalla dipendenza da alcol e droghe, che prevedeva il ricovero.
Другой вопрос по поводу американской системы возникает в связи с отказом медицинской страховой компании Абдулазиза одобрить его участие в программе стационарного лечения алкоголиков и наркоманов.
Non c'è tempo da perdere. I responsabili politici devono perseguire un'azione aggressiva per arginare la diffusione di fattori di rischio come il consumo di tabacco, alcol e cibi obesogenici.
Политические деятели, принимающие решения, должны вводить агрессивные меры по ограничению распространения факторов риска, таких как потребление табака, алкоголя и продуктов, ведущих к развитию ожирения.
Allo stesso modo, le lesioni riportate dopo un incidente e le disabilità e i decessi legati all'uso dell'alcol comportano una perdita di anni potenziali in buona salute tre volte superiore negli uomini rispetto alle donne.
Кроме того, дорожно-транспортный травматизм и связанные с алкоголем смертность и инвалидность отбирают у мужчин в три раза больше потенциальных лет здоровой жизни, чем у женщин.
Dato che in gran parte del mondo le norme sociali tendono a dissuadere le donne dal fumare, dal bere alcol e, in casi estremi, dal guidare l'auto e la moto, le aziende pubblicitarie di questi settori tendono a rivolgersi agli uomini.
Учитывая, что социальные нормы в большинстве стран мира удерживают женщин от курения и употребления алкоголя, а также, в крайних случаях, от вождения автомобилей и мотоциклов, рекламодатели этих отраслей, как правило, нацелены на мужчин.
Le modalità di consumo d'alcol in Europa, ad esempio, stanno iniziando a cambiare.
Например, характер потребления алкоголя в Европе начинает изменяться.

Возможно, вы искали...