arringa итальянский

страстное обраще́ние, страстное, про́поведь

Значение arringa значение

Что в итальянском языке означает arringa?

arringa

discorso di carattere ufficiale fatto ad un pubblico più o meno vasto, con l'intento di scaldarne gli animi e di stimolarne l'entusiasmo e la determinazione nell'accezione legale

Перевод arringa перевод

Как перевести с итальянского arringa?

Примеры arringa примеры

Как в итальянском употребляется arringa?

Субтитры из фильмов

A quello penserò io nell'arringa finale.
Я сам подчеркну всё, что важно.
Pubblico ministero, faccia la sua arringa.
Ваша речь, господин обвинитель.
Colonnello, pronunci la sua arringa.
Полковник, теперь ваша речь.
Signor Myers, se è pronto, cerchiamo di presentare l'arringa finale per l'accusa.
Мистер Майерс, прошу вас, последнее слово обвинения.
Quando farò la mia arringa su due che dai bassifondi cercano di toccare le stelle, la giuria piangerà, applaudirà, lo porterà in trionfo fuori dal tribunale.
Любовь, любовь навсегда. Когда суд присяжных услышит мои выводы двое людей из бедного района, мечтающих о звёздах. Они заплачут, они зааплодируют...они вынесут его из зала суда на своих плечах.
E poi avrei fatto una arringa.
Потом я бы произнес речь.
La sua arringa finale è stata una delle migliori contro la pena di morte. che io abbia sentito negli ultimi anni.
Может, если бы иначе. Ваше выступление. против смертной казни было, пожалуй, наилучшим, из тех, что я слышал.
Rothstein ha inseguito. i commissari allibiti nel corridoio, continuando la sua arringa, finché i suoi avvocati non gli hanno detto di uscire.
Чушь! - Ротстин обличил в последовавшей. У вас есть прошлое.
Il raso non è rhiuso: Manra anrora l'arringa finale.
Послушай, это дело - не лёгкая прогулка.
Avevo preparato una bella arringa. piena di sottigliezze giuridirhe. ma non la leggerò.
Я приготовил прекрасную заключительную речь. Как настоящий адвокат. Но я не буду её зачитывать.
Ed ora la mia arringa finale.
Теперь я сделаю свое заключительное заявление.
Arringa la folla sulla pubblica piazza.
Так не отведешь, что я спокойно кофе не могу пить в течение 5 минут.
Come non essere d'accordo dopo un'arringa così accorata?
Она несчастна, дети несчастны. К вопросу о несправедливости.
Rappresento il Dipartimento di Giustizia, e la mia arringa iniziale farà acqua nel punto più importante, e la giuria riderà di me.
Я представляю Мин. Юстиции и провалю речь в самый важный момент, а присяжные будут смеятся.

Возможно, вы искали...