bancario итальянский

банковский

Значение bancario значение

Что в итальянском языке означает bancario?

bancario

che riguarda una banca  oggi ho staccato un assegno bancario

bancario

(professione) (diritto) (economia) (commercio) (finanza) lavoratore del credito

Перевод bancario перевод

Как перевести с итальянского bancario?

bancario итальянский » русский

банковский

Примеры bancario примеры

Как в итальянском употребляется bancario?

Простые фразы

Vuole chiedere un prestito bancario per comprare un'automobile.
Он хочет взять кредит в банке на покупку машины.
Lui vuole chiedere un prestito bancario per comprare un'automobile.
Он хочет взять кредит в банке на покупку машины.
Mi accreditano lo stipendio nel mio conto bancario.
Зарплату мне начисляют на банковский счёт.
Mi accreditano lo stipendio nel mio conto bancario.
Зарплату переводят на мой банковский счёт.

Субтитры из фильмов

Vorrei essere nella posizione di ignorare la questione, ma sapete, madame. il gioco in borsa, un crack bancario.
Я бы желал находиться в положении, когда мог бы игнорировать такие вещи, но Вы знаете, мадам, биржа, банковский крах.
Sarà meglio che mi dia un bonifico bancario.
Что? - Не забудь подписать чек.
Sarà un bonifico bancario. Vuoi le mie impronte digitali? - No.
Может, снять отпечатки?
Il bonifico bancario?
Заверенный?
Ecco qua il bonifico bancario.
Итак, Брюс, чек подписан и заверен.
Hai il bonifico bancario?
Ты получил чек? - Он заверен?
Prendo anche il bonifico bancario.
Пусть лучше будут у меня. - И чек я тоже забираю.
E lavoro e conto bancario chiusi.
Конец работы, конец банковского счёта.
Deve essersi sentito in colpa per aver lasciato la famiglia senza un soldo. Ha mandato loro un vaglia bancario.
Как он подумал, что оставил жену и дочь без гроша, так и побежал на почту переводы слать.
Fare il bancario, forse?
Банковским кассиром, например?
Sa quanto fa un bancario? - Non molto.
Знаете, сколько кассир зарабатывает за неделю?
Vede quel ragazzo? È il figlio di Chin, il bancario.
Этот юноша - сын банкира Чиня.
Dottore quando si tratta di segreto bancario tutti fanno quadrato.
Когда речь заходит о банковских секретах, никто рта не откроет.
Ho versato soldi della compagnia sul mio conto bancario!
Я тратил деньги компании на себя. Прости!

Из журналистики

Il progetto di legge Dodd-Frank sulla riforma finanziaria, necessaria da troppo tempo e ora al via libera del Senato americano, promette un impatto simile sul settore bancario.
Законопроект о финансовых реформах Додда-Франка, который вот-вот пройдет Сенат США, сделает что-то похожее - но с большим запозданием - для банковской системы.
La combinazione - ormai quasi inscindibile - di un elevato debito statale e bancario in questi Paesi rende l'obiettivo di una crescita rapida e sostenuta un semplice miraggio.
Массовый объединенный банковский и государственный долг этих стран - различия во всей Европе стерлись - делает быстрый устойчивый рост мечтой.
In Europa, una combinazione tossica di debito pubblico, bancario ed estero nella periferia minaccia di sconvolgere l'Eurozona.
В Европе токсичное сочетание государственных банковских и внешних долгов периферийных стран угрожает расшатать еврозону.
In generale, l'outlook del sistema bancario internazionale dopo-crisi si è rivelato positivo.
В целом, перспективы посткризисной международной банковской системы оказались положительными.
Ma, senza un approccio ampiamente condiviso, le autorità rischiano di dar vita ad un raffazzonamento giuridico che renderebbe il sistema bancario oltrefrontiera meno efficiente, più costoso e difficile da gestire.
Но без широко согласованного подхода власти рискуют создать законодательную неразбериху, которая может сделать международную банковскую деятельность менее эффективной, более дорогой и более трудной для осуществления.
Allora il sistema bancario assomiglierà a quei settori che hanno tratto vantaggio, per sé e per i propri clienti, dal fatto di essersi trasformati in veri network globali.
В этом случае, банковское дело может стать более похожим на другие отрасли, которые получили для себя и для своих клиентов прибыль, эволюционировав в настоящую глобальную сеть.
Il pensiero di gruppo può essere particolarmente pericoloso se la banca centrale fa anche da supervisore bancario, come ha dimostrato la crisi finanziaria globale del 2008.
Групповое мышление может стать особенно опасным, если центральный банк является еще и органом банковского надзора. Это показал мировой финансовый кризис 2008 года.
Il principio di regolamentazione del capitale bancario sembra sensato.
Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным.
Il sistema bancario globale e l'economia erano pertanto vulnerabili agli errori delle tre principali agenzie di rating e ai loro difettosi modelli di rischio.
Таким образом, глобальная банковская система и экономика были чувствительны к ошибкам трех основных рейтинговых агентств и их ошибочных моделей рисков.
Uno degli aspetti più pesanti del sistema bancario centrale è che gli investitori spesso recepiscono un messaggio sostanzialmente diverso da quello che intende trasmettere la banca centrale.
Одна из сложностей в работе центральных банков заключатся в том, что инвесторы часто слышат совсем не то, что хотят им сказать центральные банки в своих посланиях.
Le politiche di sterilizzazione della BPC influiscono quindi poco o nulla sulla redditività del sistema bancario cinese.
Так что они не теряют много, если вообще теряют что-нибудь от политики стерилизации НБК.
Anche se tali innovazioni devono affrontare sfide come l'interoperabilità dei sistemi e la necessità di proteggere la privacy dei pazienti, l'integrazione di Internet all'interno del settore viaggi e di quello bancario dimostra che ciò è possibile.
Хотя такие новшества и имеют сложности с внедрением в связи с проблемами совместимости и необходимости сохранения личных конфиденциальных данных, внедрение Интернета в банковскую деятельность и сферу туризма уже показало, что такая технология возможна.
In questo caso, infatti, il default di un istituto bancario di un paese non rischia di contagiarne anche altri, poiché le eventuali perdite non superano i confini nazionali.
Крах банковской системы в какой-либо одной стране больше не сможет привести к кризису в других странах, потому что любые потери будут остановлены на границе.
Tuttavia, con un'eccedenza delle partite correnti, la rinazionalizzazione del sistema bancario, limitando la trasmissione internazionale degli shock finanziari, può rivelarsi una forza stabilizzante.
Но с положительным сальдо на текущих счетах ренационализация банковской системы, позволяющая удерживать распространение международного финансового шока, может быть стабилизирующей силой.

Возможно, вы искали...