cammino итальянский

дорога, путь

Значение cammino значение

Что в итальянском языке означает cammino?

cammino

l'atto del camminare e, per estensione, il tragitto stesso  Da Roma a Santiago c'è da fare un lungo cammino indicativo presente di camminare

Перевод cammino перевод

Как перевести с итальянского cammino?

Примеры cammino примеры

Как в итальянском употребляется cammino?

Простые фразы

Ci sono voluti solo dieci minuti di cammino per arrivare là.
Дойти досюда заняло всего десять минут.
Un cammino largo di sabbia con vecchi tigli ombrosi porta ad una collina su cui sorge la chiesa del villaggio.
Широкая песчаная дорога со старыми тенистыми липами приводит к холму, на котором стоит сельская церковь.
Proseguimmo presto il cammino.
Вскоре мы продолжили путь.

Субтитры из фильмов

È stato un lungo cammino.
Это длинная дорога.
E noi siamo qui per aiutarti nel tuo cammino.
И все мы тут готовы тебе помочь.
Si, ma tre ore di cammino non portano lontano in questa giungla.
Да, но за три часа в джунглях далеко не уйти.
David, guardi come cammino.
Смотри, как я хожу.
No, io cammino più svelto, non terresti il mio passo.
Я прогуляюсь с тобой. Нет. О, я бы не беспокоился, пап.
Non è improbabile che, se è vivo, a quest'ora sia in cammino verso casa.
И если он жив и здоров, он уже где-то в дороге на Севере.
Sì. Com'è lungo il cammino che abbiamo percorso, non è vero?
С тех пор мы проделали долгий путь.
Siamo in cammino da tanto e io avevo fame e.
Мы давно идем, я проголодалась и.
Guardiano del saper distinguere tra il bene ed il male, consigliere e guida del suo cammino.
Дарую тебе титул Лорда, Хранителя Добра и Зла. Ты будешь предостерегать Пиноккио от искушений. Ты будешь вести Пиноккио по дорогам жизни.
A volte, quando cammino nel corridoio, mi illudo di sentire il suo passo dietro di me.
Иногда, когда я иду по коридору, я чувствую, что она рядом, прямо за мной.
Ci saranno sempre ostacoli sul nostro cammino.
На нашей дороге всегда будут преграды.
Forse ora Eduardo è in cammino verso il cielo.
Кто знает, быть может, Эдуардито сейчас на пути в небо.
In cammino verso il cielo?
На пути в небо?
Va bene fare qualche deviazione lungo il cammino, ma. tu e Cherry siete la mia famiglia.
Мужчина может время от времени сходить налево. Это нормально. Но вы с Черри для меня как родные, и я отношусь к вам обоим по-отечески.

Из журналистики

Sradicare la poliomielite rappresenterà una pietra miliare sul nostro cammino verso questo obiettivo.
Ликвидация полиомиелита станет важной вехой на нашем пути к реализации этой задачи.
Negli ultimi trent'anni la Cina, che ha adottato la tradizione di diritto civile, ha fatto rapidi passi avanti lungo il cammino dello stato di diritto, emanando leggi e regolamenti simili a quelli dell'Occidente.
В последние 30 лет Китай, принявший традицию гражданского права, стремительно продвигается по пути верховенства правления с помощью законов, издавая законы и постановления, подобные Западным законам и постановлениям.
È difficile trovare motivi più convincenti per accelerare il cammino verso la parità di genere.
Было бы трудно определить более веские причины для ускорения прогресса на пути к гендерному равенству.
Quest'anno i leader mondiali si riuniranno in tre occasioni per definire un nuovo cammino per il nostro pianeta.
В этом году мировые лидеры соберутся три раза, чтобы наметить новый путь для нашей планеты.
Terzo, i problemi maggiori sono emersi a causa di un contrasto rispetto a quale direzione dovrebbe prendere il cammino verso la democazia di Hong Kong e con quali tempi.
Но, в-третьих, самые большие проблемы возникли из-за спора о том, какой обещанный путь к демократии должен был принять Гонконг, и когда.
LONDRA - Il 25 settembre i leader mondiali si incontreranno a New York per una sessione speciale delle Nazioni Unite per definire il cammino verso dei nuovi Obiettivi di Sviluppo Sostenibili (SDG).
ЛОНДОН. 25 сентября мировые лидеры встретятся в Нью-Йорке на специальной сессии Организации Объединенных Наций, чтобы наметить путь к новому набору Целей устойчивого развития (ЦУР).
L'attuale cammino di Putin è disseminato di pesanti rischi.
Текущий путь Путина усеян серьезными опасностями.
Ci aspettiamo che centinaia di migliaia, forse milioni, di cittadini interessati in tutto il mondo partecipino online, indicando ai politici il cammino da percorrere.
Мы ожидаем, что сотни тысяч, возможно, миллионы заинтересованных граждан по всему миру примут онлайн участие и покажут путь политикам.
Allora, come oggi, si deve sempre preferire il cammino verso la pace al vicolo cieco della guerra.
Сейчас, как и тогда, путь к миру всегда должен быть предпочтительнее, чем тупик войны.
Solo una cosa può fermare un giovane kamikaze disposto a morire per l'Isis: un'ideologia più forte che lo guidi sul giusto cammino e lo convinca che Dio ci ha creati per migliorare il nostro mondo, e non per distruggerlo.
Только одно может остановить молодого самоубийцу, который готов умереть за ИГИЛ: более сильная идеология, которая направит его на правильный путь и убедит его, что Бог создал нас, чтобы мы улучшили наш мир, а не разрушали его.
Sembra arrivare ad ondate ogni tot anni, ma finora, ad anni alterni, la Cina ha sempre resistito ai suoi oppositori ed ha proseguito il suo cammino realizzando uno degli sviluppi più incredibili dell'era moderna che sembra continuare ad andare avanti.
Тем не менее, год за годом Китай бросал вызов скептикам и продолжал свой курс, увековечивая самое впечатляющее чудо развития нашего времени. По-видимому, оно продолжится.
Oggi la Nato continua a mantenere un ambiente sicuro per tutti gli abitanti del Kosovo e aiuta la regione a progredire lungo il cammino dell'integrazione euro-atlantica.
На сегодняшний день НАТО продолжает поддерживать спокойную и безопасною обстановку для всех жителей Косово, а также участвует в развитии региона на пути к евроатлантической интеграции.
Tuttavia, un regime di proprietà intellettuale sbilanciato dà luogo a inefficienze - tra cui profitti di monopolio e la mancata ottimizzazione dell'impiego delle conoscenze - che ostacolano il cammino dell'innovazione.
Но несбалансированные режимы защиты интеллектуальной собственности оказываются неэффективными - включая монопольную прибыль и неспособность максимизировать использование знаний, - что препятствует развитию инноваций.

Возможно, вы искали...