campagna итальянский

деревня, кампания

Значение campagna значение

Что в итальянском языке означает campagna?

campagna

(architettura) (geografia) estensione di terreno ove spaziano campi fuori dei centri abitati (agricoltura) terreno coltivato (militare) terreno aperto ove si effettua la battaglia il cui esito ha effetti decisivi su tutta la guerra (militare) artiglieria che segue l'esercito  artiglieria da campagna azioni destinate al medesimo fine  sta facendo campagna elettorale luogo adibito a villeggiatura termine araldico

Перевод campagna перевод

Как перевести с итальянского campagna?

Примеры campagna примеры

Как в итальянском употребляется campagna?

Простые фразы

Ogni volta che guardo questa fotografia ricordo i giorni felici della vita di campagna.
Каждый раз, когда я смотрю на эту фотографию, я вспоминаю счастливые дни деревенской жизни.
Mia nonna abita in campagna.
Моя бабушка живет в деревне.
Vivere in campagna ti farà bene.
Тебе пойдёт на пользу жить в сельской местности.
La campagna ebbe successo e lui vinse le elezioni.
Кампания была успешной, и он победил на выборах.
Mia nonna vive in campagna.
Моя бабушка живет в деревне.
Sono venuto in campagna per stare in tranquillità e pace.
Я приехал в деревню, чтобы побыть в тишине и покое.
Io vivo in città, ma i miei genitori vivevano in campagna.
Я живу в городе, но мои родители жили в деревне.
Verrei con voi in campagna se non mi facesse male la gamba.
Я бы пошёл с вами в поход, если бы у меня не болела нога.
Non sto seguendo la campagna elettorale.
Я не слежу за избирательной кампанией.
Non sto seguendo la campagna elettorale.
Я не слежу за предвыборной кампанией.
Sto seguendo attentamente la campagna elettorale.
Я внимательно слежу за избирательной кампанией.
Sto seguendo attentamente la campagna elettorale.
Я внимательно слежу за предвыборной кампанией.
Dopo una settimana in campagna mi sento completamente rigenerato.
После недели в деревне я чувствую себя заново рождённым.
Dopo una settimana in campagna mi sento completamente rigenerata.
После недели в деревне я чувствую себя заново рождённой.

Субтитры из фильмов

Oh, e' una campagna molto popolare.
Мы запустили вирусную интернет-кампанию.
Andiamo dai miei, in campagna.
Мы поедем к моей семье за город.
Stavo dicendo a sua moglie che preferisco vivere in città che in campagna.
Что не надо говорить? Я говорил, что в городе жить лучше, чем в деревне.
Dio ha creato la campagna.
Деревню создал Бог.
Little John, batti la campagna.
Маленький Джон, возьми людей и прочеши округу.
Ma non possiamo arrenderci adesso! Vorrebbe lasciare un animale selvaggio libero per la campagna?
Мы выпустили дикое животное посреди невинной сельской глуши.
Quanto bene conosci la campagna qui intorno?
Ты хорошо знаешь город?
Viene dalla campagna.
Прямо с фермы.
Ogni volta che vado in campagna, diluvia.
Каждый раз, когда я выбираюсь сюда, идет дождь.
Mi ha proposto di andare a stare un mese da sua madre. In campagna. Per poter regolare la situazione con La Chesnaye.
Он предложил мне пожить месяц у его матери в деревне, пока он уладит дела с Ла Шене.
Amava molto la natura e con questa sinfonia descrive una giornata in campagna.
Композитор любил природу и в своей симфонии он изобразил музыкальную картину деревенского дня.
Sarà bellissimo vivere in campagna, molto meglio che in una fumosa, vecchia città.
Было бы прекрасно жить в деревне. Гораздо лучше, чем в этом старом прокопчённом городе.
Vive in campagna con la mia famiglia.
Почему? - Она с детьми живёт за городом.
Andiamo immediatamente nella casa in campagna.
О, нет! Мы сейчас же уезжаем в охотничий домик.

Из журналистики

Questi individui e gruppi ricchi hanno dato miliardi di dollari ai candidati della recente campagna elettorale, e ora aspettano il momento di raccogliere i frutti.
Группы богатых и отдельные лица потратили миллиарды долларов на недавнюю избирательную компанию, и теперь они ожидают свои дивиденды.
Ma proprio come i repubblicani, anche i democratici hanno interesse a ridurre le tasse a favore dei principali contribuenti della loro campagna, ovvero, fondamentalmente, a favore degli americani ricchi.
Но, как и республиканцы, демократы тоже стремятся снизить налоги для своих основных спонсоров выборной кампании, в основном богатых американцев.
Si parla già del fatto che Obama avrà a disposizione 1 miliardo di dollari per la campagna di rielezione, soldi che non vengono di certo dai poveri.
Уже ходят слухи, что Обама получит 1 млрд долларов США или более для своей предвыборной кампании. Эти деньги поступят не от бедных.
Visto da questa prospettiva, la lotta al terrorismo prevede di contrastare la propaganda terroristica con una campagna strategica di comunicazione.
С этой точки зрения борьба с терроризмом включает в себя опровержение террористической пропаганды с помощью стратегической коммуникационной кампании.
Questa campagna rappresenta l'ultimo passo di un'operazione esaustiva sostenuta dalle Nazioni Unite per l'eradicazione del colera da Haiti.
Кампания является одним из последних шагов, в комплексной поддержке Организации Объединенных Наций - операции по уничтожению холеры в Гаити.
Di fatto, l'opinione pubblica britannica è rimasta misteriosamente stabile, non solo durante la campagna elettorale ufficiale, ma anche nel corso degli ultimi dodici mesi.
На самом деле, британское общественное мнение остается странно стабильным, не только во время официальной избирательной кампании, но и на протяжении последних 12 месяцев.
Nel mondo frenetico di oggi, basta un miglioramento a livello tecnologico, un vantaggio di prezzo, o una vasta campagna pubblicitaria perché un concorrente balzi in testa.
Для того чтобы обогнать конкурента в сегодняшнем быстро меняющемся мире, достаточно иметь одно технологическое преимущество или провести грандиозную рекламную кампанию.
Negli anni 1958-1961, però, un'eccessiva pianificazione centrale volta a sostenere il Grande balzo in avanti (l'intensa campagna di Mao Zedong per industrializzare e collettivizzare l'economia cinese) generò una fragilità sistemica.
Однако в 1958-1961 годах чрезмерное централизованное планирование в поддержку Большого скачка (интенсивной кампании Мао Цзэдуна по индустриализации и коллективизации экономики Китая) породило системную хрупкость.
Con la speranza che le promesse della campagna elettorale non leghino le mani del nuovo leader, come accade normalmente in politica.
Но хотелось бы надеяться, что обещания, которые будут даваться в ходе этой кампании, не свяжут руки новому руководителю, как это зачастую случается в избирательной практике.
Ma è il terzo gruppo ad essere di gran lunga il più potente politicamente: gli interessi del petrolio e del carbone, che hanno contribuito con centinaia di milioni di dollari alla campagna elettorale del 2014.
Но именно третья группа является, на сегодняшний день, самой политически мощной: интересы в сферах нефти и угля, которые способствовали сотням миллионам долларов в кампаниях 2014 года.
David e Charles Koch, i più grandi finanziatori statunitensi della campagna, sono semplicemente petrolieri con la volontà di accrescere la loro gigantesca ricchezza, nonostante i costi per il resto dell'umanità.
Дэвид и Чарльз Кох, большие финансисты в кампаниях Америки - это просто нефтяники, которые хотят умножить свое гигантское богатство, несмотря на потери остальной части человечества.
I leader di questi paesi hanno visto cosa si ottiene grazie ai vaccini, e intravedono gli ulteriori benefici che potrebbero derivare da una campagna di immunizzazione nei prossimi anni.
Задним числом некоторые решения могут казаться очевидными; однако, чтобы сделать убеждение очевидным, в первую очередь необходима сила убеждения.
Inoltre, è essenziale fare una campagna informativa tra gli operatori sanitari in tutte le aree urbane sul virus e sui suoi sintomi, nonché prepararli a verificare la storia medica e di viaggio dei pazienti.
Кроме того, важно, предоставить медицинским работникам во всех городских районах информацию о вирусе и его симптомах и обучить их методам, чтобы выяснить медицинскую и туристическую историю пациентов.
ISLAMABAD - All'inizio del mese, una tragedia ha colpito ancora una volta la campagna di sradicamento della poliomelite in Pakistan con la morte di due operatori e di un poliziotto di pattuglia con il team delle vaccinazioni.
ИСЛАМАБАД - В начале этого месяца снова произошла трагедия, вновь остановившая пакистанскую кампанию по борьбе с полиомиелитом - были убиты двое проводивших вакцинацию работников и патрулировавший медицинскую бригаду полицейский.

Возможно, вы искали...