canoro | sacro | carro | canto

cancro итальянский

рак

Значение cancro значение

Что в итальянском языке означает cancro?

cancro

(obsoleto) granchio (biologia) (medicina) tumore maligno (senso figurato) male o vizio insanabile (astrologia) persona nata quando il Sole si trova nel segno zodiacale del Cancro, indicativamente tra il 22 giugno ed il 22 luglio  i cancri oggi sono favoriti  medicina

Cancro

(astronomia) costellazione dello zodiaco costellazione

Перевод cancro перевод

Как перевести с итальянского cancro?

cancro итальянский » русский

рак язва злока́чественная о́пухоль

Cancro итальянский » русский

Рак знак зодиака Рак Карцинома

Примеры cancro примеры

Как в итальянском употребляется cancro?

Простые фразы

È morto di cancro l'anno scorso.
Он умер от рака в прошлом году.
Ha un cancro ai testicoli.
У него рак яичек.
Lui ha un cancro ai testicoli.
У него рак яичек.
Lei ha un cancro al seno.
У неё рак груди.
Gli scienziati sono da lungo tempo alla ricerca di una cura contro il cancro.
Учёные уже давно ищут лекарство от рака.
Tom probabilmente ha il cancro.
У Тома, вероятно, рак.
Non gettate i mozziconi di sigaretta per terra. Gli scarafaggi potrebbero ammalarsi di cancro.
Не бросайте окурки на пол. Тараканы могут заболеть раком.
Tom potrebbe avere un cancro.
У Тома мог быть рак.
Finora si conosce poco riguardo al cancro.
О раке до сих пор известно немного.
Tom è morto di cancro lo scorso anno.
Том умер от рака в прошлом году.
Il rischio di sviluppare il cancro ai polmoni per i fumatori è più elevato rispetto ai non fumatori.
У курильщиков намного более вероятен риск развития рака лёгких, чем у некурящих.
Il mio gatto ha il cancro.
У моей кошки рак.
Il mio gatto ha il cancro.
У моего кота рак.
Il mio cane ha il cancro.
У моей собаки рак.

Субтитры из фильмов

Sa, noi siamo malati di cancro, non storici.
Мы же раковые больные, а не историки.
Ho un ritorno di cancro metastatico al seno al terzo stadio, dunque che probabilità ho di essere qui. - fino a Natale?
У меня повторный рак груди с метастазами 3-й степени, так какие шансы, что я буду здесь. на Рождество?
Ok. Se non hai il cancro, vieni a lavorare.
Если это не рак, выходи на работу.
Infatti molti tipi di cancro ti fanno soffrire solo mezza giornata.
Кстати, многие с раком работают на полставки.
Aveva un cancro.
У нее был рак.
Queste tragedie dell'infanzia rischiano sovente di corrodere l'anima. Di lasciare un cancro nella mente.
Эти детские трагедии склонны разъедать душу и оставлять язву в сознании.
Sotto il segno del cancro.
Вы рак.
E' quella nuova cura per il cancro.
Это новое лекарство от рака.
Continua a dire che ha un cancro allo stomaco.
Есть кое-что что нужно сделать пораньше.
Che hanno detto del cancro? Quanti anni mi rimangono?
Как он,в порядке?
Non è il cancro! Hai un'ulcera!
Ты знаешь,что все о тебе волнуются?
Ora, vedi, questo fu come un cancro che hanno messo dentro dentro di me.
Теперь вы видите, это был рак, который они в меня вложили.
Cancro allo stomaco.
Рак желудка.
Certo, la diagnosi è cancro.
Это действительно рак.

Из журналистики

Nonostante quest'esperienza, le prospettive di una cura efficace per il cancro in Africa sono state accolte con lo stesso scetticismo.
Несмотря на этот опыт, возможности эффективного лечения рака в Африке по-прежнему вызывают скептицизм. Лечение рака действительно очень сложное.
Ma il Centro di eccellenza del cancro di Butaro e altri centri simili hanno dimostrato che è possibile curare i pazienti con il cancro in modo sicuro ed efficace anche nelle aree rurali e povere.
Онкологический центр Бурато и ему подобные доказали, что онкологических пациентов можно вылечить безопасно и эффективно даже в бедных сельских регионах.
Ma il Centro di eccellenza del cancro di Butaro e altri centri simili hanno dimostrato che è possibile curare i pazienti con il cancro in modo sicuro ed efficace anche nelle aree rurali e povere.
Онкологический центр Бурато и ему подобные доказали, что онкологических пациентов можно вылечить безопасно и эффективно даже в бедных сельских регионах.
L'approccio più efficace per ridurre il tasso di mortalità per cancro a livello globale sarebbe usare le terapie attuali anche sui pazienti affetti dal cancro nei paesi in via di sviluppo.
Наиболее эффективный подход для сокращения уровня смертности от рака в мировом масштабе - это предоставление доступа к существующим видам терапии онкологическим больным в развивающихся странах.
L'approccio più efficace per ridurre il tasso di mortalità per cancro a livello globale sarebbe usare le terapie attuali anche sui pazienti affetti dal cancro nei paesi in via di sviluppo.
Наиболее эффективный подход для сокращения уровня смертности от рака в мировом масштабе - это предоставление доступа к существующим видам терапии онкологическим больным в развивающихся странах.
Ora dobbiamo prendere lo stesso impegno per portare le cure salvavita contro il cancro ai pazienti in tutto il mondo.
Сегодня мы должны распространять спасительные методики лечения рака повсеместно.
Per la prima volta, il numero di decessi causati ogni anno dal cancro all'utero si avvia a superare il totale registrato dalle morti per parto.
Впервые, количество смертельных случаев, вызванных раком шейки матки каждый год готово опередить общее количество смертей вызванных родами.
Anche se standard migliori di cura continuano a tagliare la mortalità materna, ci si aspetta un ulteriore aumento dei decessi per cancro all'utero.
Даже сейчас, когда более высокий уровень медицинской помощи по-прежнему сокращает материнскую смертность, то ожидается, что смертность от РШМ будет расти дальше.
I vaccini contro il papillomavirus umano (Hpv), insieme a screening e terapie, potrebbero prevenire la stragrande maggioranza di casi di cancro all'utero.
Вакцины от вируса папилломы человека (ВПЧ) в сочетании с обследованием и лечением могут предотвратить подавляющее большинство случаев рака шейки матки.
Quando ero segretario aggiunto presso il ministro della Sanità e della Famiglia in India, il Paese con il maggior numero di morti per cancro all'utero registrati nel mondo, ho avuto modo di vedere l'impatto della malattia con i miei stessi occhi.
Как бывший дополнительный секретарь Министерства здравоохранения и благосостояния семьи в Индии, стране с наибольшим числом смертности от РШМ в мире, я видела последствия этого заболевания моими собственными глазами.
Eppure, considerata la disponibilità di migliori terapie per l'Hiv, le donne che ora sopravvivono all'Hiv muoiono di cancro all'utero.
Тем не менее, так как лучшие лечения для ВИЧ становятся доступным, то женщины, которые выжили ВИЧ теперь умирают от рака шейки матки.
E, considerando che anche i Paesi ad alto reddito lottano per soddisfare il costo delle terapie per il cancro, la prevenzione è chiaramente un'opzione più efficace.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика - это гораздо более эффективный вариант.
Inoltre, il cancro all'utero colpisce le donne durante gli anni in cui sono economicamente più produttive, quando il loro contributo alla società e all'economia è enorme.
Кроме того, рак шейки матки поражает женщин во время их наиболее экономически продуктивных лет, когда их вклад в развитие общества и экономики является наибольшим.
Uno studio pubblicato a giugno dall'Oms e dalla London School of Hygiene and Tropical Medicine prevede che vaccinare 58 milioni di ragazze in 179 Paesi eviterebbe 690.000 casi di cancro all'utero e 420.000 morti legate alla malattia.
Исследование, опубликованное ВОЗ и Лондонской школой гигиены и тропической медицины в июне прогнозирует, что вакцинация 58 миллионов девочек в 179 странах устранит 690,000 случаев рака шейки матки и 420,000 смертей от этой болезни.

Возможно, вы искали...