celebrare итальянский

праздновать

Значение celebrare значение

Что в итальянском языке означает celebrare?

celebrare

esaltare, tessere le lodi di qualcuno

Перевод celebrare перевод

Как перевести с итальянского celebrare?

Примеры celebrare примеры

Как в итальянском употребляется celebrare?

Простые фразы

Dovremo celebrare il solstizio d'inverno.
Нам нужно будет отпраздновать день зимнего солнцестояния.

Субтитры из фильмов

Sarà molto soddisfatta nel celebrare il suo matrimonio qui.
Это будет свадьбой вашей мечты.
Sarebbe bellissimo poter celebrare qui il matrimonio, vero, mamma?
Было бы здорово пожениться здесь. мам?
Siamo qui. per celebrare l'amore. E lo faremo. come si deve, dico bene?
Мы здесь, чтобы отпраздновать любовь, и мы это сделаем на все 10, верно?
Rappresentare quei delinquenti è come celebrare i loro crimini!
Увековечивать таких негодяев, восхищаться их преступлениями.
La gelida sala di Nottingham, la roccaforte di Sir Guy di Gisbourne era insolitamente calda quella sera il principe e i suoi amici si ritrovavano per celebrare un futuro promettente.
Холодный большой зал, Ноттингемского дворца, и твердыня сэра Гая Гисборнского, в ту ночь, познали необычный теплый прием в честь принца Джона, его друзей и светлого будущего.
Per celebrare voi!
Отпраздновать ваше прибытие.
Usa i soldi per comprare del sake per celebrare la nostra vittoria.
Купи на эти деньги сакэ: надо отметить нашу победу.
Per celebrare la vittoria di vostro padre, e per augurargli una lunga vita, beviamo alla sua salute.
Чтобы отметить победу вашего отца и пожелать ему долгих лет жизни, давайте выпьем за его здоровье.
Un comandante può celebrare matrimoni se necessario.
Как капитан корабля Я могу заключать семейные браки.
Per celebrare il suo rilascio.
Босс празднует ваше освобождение.
Non credo tu voglia celebrare.
Я не думаю, что вы захотите отпраздновать.
Non avete intenzione di celebrare la vittoria?
Вы не останетесь отпраздновать победу?
Il fallo c'è, ma per porvi rimedio non facciamone uno peggiore, per esempio celebrare un matrimonio il quale non dà sufficiente garanzia di unione, solidità e affetto.
Я хочу сказать, что одна ошибка не даёт повода совершать другую еще более худшую, подобно заключению брака не гарантирующего достаточно надёжности, союза и любви.
Dobbiamo celebrare il caso che ci ha riuniti qua.
Мы должны выпить за случай, который свёл нас вместе.

Из журналистики

Per quanto mi riguarda, non mi sento di celebrare questo trend perché ritengo, d'accordo con il filosofo Peter Singer, che le scandalose somme di denaro spese per le migliori opere d'arte moderna sul mercato sono a dir poco inquietanti.
Я, конечно, этой тенденции не рад. Я скорее согласен с философом Питером Сингером, что неприличные суммы, которые тратятся на покупку шедевров современного искусства, тревожат.
L'istinto naturale di celebrare e sostenere il processo di democratizzazione in tutto il Mediterraneo è stato attenuato dalle preoccupazioni per il riversamento della crisi sulle coste europee.
Естественный инстинкт празднования и поддержки демократизации в Средиземноморье был омрачен опасениями, что кризис перельется на берега Европы.
Per rompere gli stereotipi negativi, i bambini rom devono essere educati a celebrare il loro patrimonio culturale e ad andarne orgogliosi.
Чтобы разрушить негативные стереотипы, цыганских детей нужно научить гордиться своим этническим наследием.
Ma gran parte dei presenti a Davos ha accantonato questi problemi per celebrare la sopravvivenza dell'euro.
Но большинство из присутствующих в Давосе отложили в сторону эти проблемы, чтобы отпраздновать выживание евро.
Invece di celebrare solo a parole cambiamenti climatici e scarsità di risorse, cominciamo a rispettare e preservare i limiti del nostro pianeta e della sua atmosfera.
Вместо пустых разговоров об изменении климата и нехватке ресурсов мы начнем уважать и поддерживать границы допустимого для нашей планеты и ее атмосферы.
Di tanto in tanto dovremmo fare un passo indietro e celebrare i progressi fatti avendo gli obiettivi giusti, la necessaria volontà politica, gli aiuti generosi e l'innovazione degli strumenti e la loro fornitura.
Время от времени нам необходимо оглянуться назад и отметить достижения, которых мы добились, ставя правильные цели, при помощи необходимой политической воли, щедрой помощи и инноваций в области средств и их доставки.
I medici dissero ai miei genitori che ormai c'era poco da fare, e così mio padre si era preparato a celebrare il mio funerale.
Врачи сказали моим родителям, что для меня мало что можно было сделать, поэтому мой отец был готов к моим похоронам.

Возможно, вы искали...