covare итальянский

тлеть, высишивать, выси́живать

Значение covare значение

Что в итальянском языке означает covare?

covare

progetti

Перевод covare перевод

Как перевести с итальянского covare?

Примеры covare примеры

Как в итальянском употребляется covare?

Субтитры из фильмов

L'uccello ha preferito covare il bianco.
Птица улетела с пёстрого яйца и села высиживать белое.
E il luogo più plausibile per covare un piano insidioso, e poi volevo far schizzare Daphne dalla paura.
Хорошее место для коварных замыслов. Я хотела, чтобы Дафна прекратила воображать.
Una persona così bella non dovrebbe covare tanta rabbia.
Такая красавица как ты не должна испытывать зла.
E mentre vivete sotto il suo tetto puoi covare il tuo odio come una pietra dentro te, ma non devi mai lasciarglielo vedere.
А пока живешь под его крышей, можешь носить ненависть, словно камень, внутри - но не позволяй ему это увидеть!
Continua a covare rancore, Chloe.
А вы очень злопамятная, Хлои.
Non appena la signora Brubeck mi suggeri' di covare delle uova per il progetto di scienze ero tutt'altro che eccitata.
Когда миссис Брубек впервые предложила мне подготовить цыплят к вылупливанию, я не обрадовалась.
Beh, sabato ne vedrete delle altre e scoprirete se sanno covare le uova.
Что ж, в субботу увидите еще. Проверите, откладывают ли они яйца.
Alcune persone ti vedono come una vittima dello scandalo. una che. potrebbe ancora covare del rancore.
Некоторые люди воспринимают тебя как жертву, человека, который имеет право выражать недовольство.
Per quanto mi sforzi, non riesco a capire che astio. potesse covare Alonso Garcia nei confronti della signorina Gutierrez.
Я вот не понимаю, чем ему так насолила мисс Гутьерес. А вы?
Se continui a covare la tua rabbia, non riesci a sopravvivere.
Вы не выживите здесь, если будете психовать.
Non puo' preparare la tavola, e' impegnata a covare uova!
Не может она накрыть на стол, не видишь разве, она откладывает яйца!
Può covare in sottofondo ed essere molto semplice e vuota e poi alzare il sipario, diciamo ed espandersi da lì.
Как будто нависает и в тоже время звучит просто и свободно, как будто преодолевает преграду и может нарастать.
Questo funzionario pubblico sembra covare una vendetta personale contro di me di cui ignoro le ragioni.
Этот законник, похоже, объявил мне вендетту, а я даже не знаю почему.
E' un bel po' di tempo per covare del rancore.
Долгое время таить обиду.

Из журналистики

Mentre i grandi attori continuano a preoccuparsi dei cambiamenti interni, la regione continua a covare sotto la cenere.
В то время как крупные игроки заняты своими внутренними изменениями, регионы продолжают тлеть.

Возможно, вы искали...