segno | regno | pegno | legno

degno итальянский

достойный

Значение degno значение

Что в итальянском языке означает degno?

degno

[[rispettabile]]

Перевод degno перевод

Как перевести с итальянского degno?

Примеры degno примеры

Как в итальянском употребляется degno?

Простые фразы

Tuttavia, l'argomento è degno di una discussione.
Тем не менее, тема достойна обсуждения.
Tom è l'unico degno candidato per questo posto.
Том - единственный достойный кандидат на эту должность.

Субтитры из фильмов

Non ho neanche un uomo degno di questo nome. come l'altra volta!
Потому что в этот раз, как и тогда, у меня нет стоящего мужчины.
E adesso un degno finale!
Давай закончим грандиозно!
Preghiamo che lei sia degno della fiducia che le concediamo. e porti a termine con successo la sua alta missione.
Мы уповаем на то, что Вы оправдаете те надежды, что на Вас возложены и с успехом воплотите в жизнь миссию Доброй Воли.
Spero che il paziente sia degno delle attenzioni di Jekyll.
Надеюсь, пациент заслуживает внимания Джекилла.
Dovresti abitare in un posto degno di te.
Тебе нужно жить в местах более достойных для тебя.
Non è un amante degno del tuo cuore, Hyde?
Разве Хайд не хранитель твоего сердца?
Cerco di essere degno del sangue dei miei avi.
Я стараюсь жить по законам предков.
Non siete degno di pulirgli le scarpe!
Вам до него далеко!
Sono così goffo e stupido e non sono certo degno di voi.
Я такой неловкий и глупый, я недостоин вас.
Ho riscattato il vostro anello. Verrò ad esprimervi la mia ammirazione per il vostro sacrificio degno di una grande dama.
Постараюсь засвидетельствовать восхищение поступком великой леди.
Per papà nessuno è degno di me, tranne il proprietario della Standard Oil.
Отец видит мне парой лишь владельца нефтяной компании.
È un luogo degno di nota.
Это замечательное место.
E' degno della famiglia Bailey.
Пусть он не говорит так о тебе, папа.
Henry Baldwin, che porterà sullo schermo il soggetto del libro, ha dato un ricevimento degno delle tradizioni di Hollywood.
Но я не говорю что она здесь, а почему вы бы не написали если бы сказала? вы не думаете что наш город мог бы гордиться Мисс Медден?

Из журналистики

Sapevo che questa notizia avrebbe attirato la compassione dei parenti che avrebbero raccimolato i fondi necessari a garantire un degno funerale.
Я знал, что это вызовет сострадание у ее родственников и они наскребут вместе их скудные запасы для того, чтобы обеспечить достойные похороны. Она согласилась.
Il disavanzo pubblico della Germania è temporaneamente aumentato di circa 2,5 punti percentuali del Pil nel corso della recessione globale del 2009; successivamente, la sua rapida riduzione non ha avuto alcun impatto negativo degno di nota sulla crescita.
Во время глобальной рецессии 2009 года дефицит бюджета Германии временно увеличился на 2,5 процентных пункта ВВП; последующее быстрое сокращение дефицита не оказало существенного негативного влияния на экономический рост.
Passare a un sistema monetario al passo con i tempi renderebbe molto più semplice anche passare a un regime bancario centrale degno del ventunesimo secolo.
Переход к валютной системе двадцать первого века также сделает переход к центрально-банковскому режиму двадцать первого века гораздо проще.
Il numero di candidati eccellenti dei mercati emergenti è, in effetti, degno di nota.
В самом деле, стоит обратить внимание на некоторых кандидатов из развивающихся стран.

Возможно, вы искали...