disagio итальянский

дискомфорт

Значение disagio значение

Что в итальянском языке означает disagio?

disagio

(psicologia) sensazionepsicologica di fastidio, disturbo, inquietudine collegataad una situazioneo pensiero (per estensione) mancanza momentanea di tutela o di difesa, sensazione di imbarazzo; fase interiore in cui, non preparati a rispondere o reagire utilmente, si ha la percezione di essere "messi alla prova" o esaminati contro la propria volontà

Перевод disagio перевод

Как перевести с итальянского disagio?

disagio итальянский » русский

дискомфорт неудо́бство беспоко́йство

Примеры disagio примеры

Как в итальянском употребляется disagio?

Простые фразы

Mi sono sentito molto a disagio con quella gente.
В присутствии этих людей я чувствовал себя очень неловко.
Mi sono sentito molto a disagio con quella gente.
Я чувствовал себя очень неловко в обществе этих людей.
Mi sono sentito molto a disagio con quella gente.
Мне было очень не по себе в обществе этих людей.
Smettila! Questo la fa sentire a disagio.
Прекрати! Она чувствует себя из-за этого неуютно.
Sfortunatamente la linea in questo momento è occupata. Ci scusiamo per il disagio, ma vi chiediamo di aspettare ancora un pochino.
К сожалению, линия в данный момент занята. Мы приносим извинения за неудобства, но просим вас подождать ещё немного.
Forse non capisco ancora molto riguardo i siti web giapponesi, ma non mi sento così a disagio come molti altri che sono entrati per la prima volta.
Может быть, я не так много и понимаю на японских сайтах, но я не чувствую себя не в своей тарелке, как многие другие, заходящие на них впервые.
All'improvviso mi sono sentito a disagio.
Мне вдруг стало не по себе.
Tom ha cominciato a sentirsi a disagio.
Тому стало не по себе.
Mi sento a disagio ad andare da loro senza invito.
Мне неловко заходить к ним без приглашения.
Lui mi fa sentire a disagio.
Мне не по себе от него.
Nello specchio dietro la schiena ho visto l'ombra di qualcuno, e mi sono sentito a disagio.
В зеркале за своей спиной я увидел чью-то тень, и мне стало не по себе.
Mi sentivo così a disagio.
Мне стало так не по себе.
Mi dispiace molto di averti creato disagio.
Я очень сожалею, что доставил тебе неудобства.

Субтитры из фильмов

Credo di essermi comportata in maniera strana, voglio chiederti scusa perche' non voglio farti sentire a disagio o niente del genere, perche' sono davvero contenta che sei.
Полагаю, я была в странном настроении, и я просто хотела извиниться, потому что я не хотела, чтобы ты чувствовала себя неудобно или еще как, потому что я действительно рада, что ты.
Questa domanda mi mette a disagio.
Мне не комфортно на это отвечать.
Lisa, non volevo farti sentire a disagio.
Лиза, я не хотел поставить вас в неловкое положение.
Confesso che mi sento a disagio a lasciarvi sola.
Признаюсь, мне неловко оставлять вас одну.
Non voglio metterlo a disagio.
Не хотелось бы его смущать.
Questo mette le persone a disagio.
Людям это кажется странным.
Sì, lo so, ma mi sento così a disagio con loro.
Да, я знаю, но мне так неуютно.
Mi metteva a disagio vederla giocare a dama cinese come se nulla dovesse accadere.
У меня что-то задрожало внутри,...когда я увидел её играющей в китайские шашки,...словно ничего не ожидалось.
Potrebbe risparmiare al signor Eddie un bel po' di disagio.
Вы можете уберечь мистера Эдди от, скажем так, большого дискомфорта.
È bello vederti. Io. spero di non averti creato disagio chiedendoti di venire qui.
Надеюсь, я не затруднила тебя, попросив приехать сюда?
Mi sento a disagio, dopo quella scena.
Чувствую себя идиотом после этого поступка.
E la ciurma è un po' a disagio.
И нервы у команды тоже напряжены. Вот так.
Provate un senso di disagio?
Вас не покидает чувство апатии?
Io sono stato fortunato, mi sento a disagio.
А мне повезло. Даже стыдно.

Из журналистики

È difficile dare soluzioni efficaci, anchequando pianifichi tutto contro ogni potenziale disagio o conseguenzainvolontaria.
Я сделал это, и думаюбольшинство людей тоже.
Il motivo è che il disagio per il debito pubblico danneggia maggiormente i cittadini di un paese molto povero, che hanno poca coscienza, e nessuna scelta, circa l'emissione di obbligazioni.
Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций.
In che modo? Per cominciare, alleviando il disagio sociale che si verrà a creare quando il prezzo del riscaldamento supererà da solo il reddito delle famiglie.
Для начала ЕС может облегчить социальные трудности, которые будут возникать, когда цена за отопление превысит доходы семьи.
Questo sistema stentato deriva principalmente dai valori corporativistici della Grecia che enfatizzano la protezione sociale e la solidarietà invece della competizione e del disagio legato a cambiamenti non controllati.
Эта чахлая система проистекает от корпоратистских ценностей Греции, которые делают упор на социальной защите, ставят солидарность выше конкуренции, а также не переносят неконтролируемые изменения.
Condizioni di maggiore disagio sociale non sono da escludere.
Единственная уверенность состоит в том, что следующие три десятилетия не будут отражать последние три.
Le rivelazioni e i dibattiti conseguenti degli ultimi mesi hanno dimostrato che anche molti politici statunitensi sono a disagio rispetto alle libertà assunte dai servizi segreti.
Обнаружения последних нескольких месяцев, и последующие за этим споры и переговоры, показали, что многие американские политики тоже не рады действиям принятым спецслужбами.

Возможно, вы искали...