disciplina итальянский

дисциплина

Значение disciplina значение

Что в итальянском языке означает disciplina?

disciplina

(filosofia) (scuola) settore della conoscenza umana organizzato in modo tale da facilitarne l'insegnamento e l'apprendimento a scuola oppure all'università attitudine, preparazione, educazione all'ordine nel controllo proprio, talvolta altrui e/o di una o più cose  disciplina morale facoltà che permette di discernere e/o distinguere arte

Перевод disciplina перевод

Как перевести с итальянского disciplina?

disciplina итальянский » русский

дисциплина предмет предме́т порядок

Примеры disciplina примеры

Как в итальянском употребляется disciplina?

Простые фразы

Si notava immediatamente che la loro disciplina lavorativa era di un basso livello.
Сразу видно, что трудовая дисциплина у них на низком уровне.
La disciplina in classe arranca.
Дисциплина в классе хромает.

Субтитры из фильмов

Attraverso disciplina e fame. Attraverso fame e disciplina diventeremo ancora grandi. Altrimenti no.
Только дисциплина и голод, голод и дисциплина сделают нас снова великими.
Attraverso disciplina e fame. Attraverso fame e disciplina diventeremo ancora grandi. Altrimenti no.
Только дисциплина и голод, голод и дисциплина сделают нас снова великими.
Ragazzo mio, il Consiglio di Disciplina. nevvero?. ha deciso, su pressione del tuo clemente maestro.
Мой мальчик, дисциплинарный комитет постановил по просьбе вашего горячо любимого учителя.
Quella è disciplina.
Это дисциплина.
Qui c'è bisogno di legge e disciplina.
Этой стране нужен порядок и дисциплина.
Adesso capisci perché abbiamo una disciplina severa.
Теперь ты понимаешь, почему у нас строгая дисциплина.
È Judson, Capoguardia della compagnia di disciplina.
Фатсо Джадсон, сержант тюремной охраны.
Il guaio è che, anche se gli danno tre mesi, sarà ancora alla compagnia di disciplina per le finali.
Просто обидно, что он не попадет в финал, вот в чем дело.
Ma un giorno ci verrai, alla compagnia di disciplina.
Рано или поздно такие как ты оказываются в карцере.
Compagnia di disciplina.
Точно загремит в карцер.
Ritorni dalla compagnia di disciplina?
Ты, ведь, только что из карцера?
Non c'è più ordine, né disciplina.
Ни порядка, ни дисциплины.
Il morale s'è risollevato. È tornata la disciplina.
Вы согласны, что моральный уровень вырос?
Come un bambino vuole un padre severo, così le truppe vogliono la disciplina.
У строгого отца они дисциплинированные.

Из журналистики

È necessario, naturalmente, trovare un equilibrio tra imporre una severa disciplina istituzionale e lasciare che sboccino cento fiori intellettuali.
Конечно, надо находить баланс между жесткой ведомственной дисциплиной и возможностью пышного цветения сотен интеллектуалов.
È per questo che secondo un famoso principio di Confucio non è possibile governare lo stato senza esercitare la disciplina su se stessi.
Именно поэтому ключевой принцип конфуцианства говорит о том, что нельзя править страной, не занимаясь самодисциплиной.
Invece di insistere sulla disciplina, permetteva ai suoi uomini d'indossare quello che volevano, di non salutare e di non fare esercitazioni.
Вместо того, чтобы настаивать на дисциплине, его солдаты носили то, что хотели, никогда не приветствовали никого, их никогда не подвергали муштре.
Spaziano da una disciplina all'altra - non solo ingegneria e biologia, ma anche chimica, fisica, matematica e calcolo - e fissano nuovi percorsi per l'innovazione, dalla scoperta iniziale al lancio di applicazioni avanzate sul mercato.
Их дискуссии выходят за рамки отдельных дисциплин - не только технологии и биологии, но также и химии, физики, математики и вычислений - и определяют новые пути для инноваций, от первоначального открытия до запуска современных приложений на рынке.
Invece di imporre disciplina, i mercati finanziari globali hanno aumentato la disponibilità del debito indebolendo le restrizioni al budget imposte ai governi spendaccioni ed estendendo i bilanci delle banche.
Вместо того, чтобы навести порядок, мировые финансовые рынки увеличили наличие задолженностей, тем самым ослабив бюджетные ограничения расточительных правительств и еще больше раздувая банковские балансы.
La disciplina fiscale è venuta meno a livello nazionale in molti Paesi; l'ultimo caso è stato quello della Grecia, ma probabilmente non sarà l'ultimo.
На национальном уровне многие страны перестали соблюдать дисциплину: Греция стала самым свежим примером, но вряд ли он будет последним.
Al posto del Fondo monetario internazionale, la Germania ha preso la situazione in mano e ha imposto a questi Paesi una dura disciplina fiscale.
Почему-то вместо Международного валютного фонда Германия выступает в качестве надсмотрщика, устанавливая в них жесткую финансовую дисциплину.
Lo stimolo deve arrivare dall'Ue, perché i singoli Paesi saranno impegnati in una rigida disciplina fiscale.
В отличие от текущих проповедей, долгосрочное решение должно обеспечить стимул, чтобы вызволить Европу из дефляционного замкнутого круга - структурная реформа сама по себе этого не сделает.
I finanziamenti a buon mercato e i proventi dalla vendita della terra hanno determinato un eccesso di infrastrutture e di capacità industriale, senza un'adeguata disciplina di mercato.
Дешевое финансирование и земельный налог привели к избыточной инфраструктуре и промышленному потенциалу без адекватной рыночной дисциплины.
Il mio obiettivo è di rilanciare l'idea della Ue come strumento di solidarietà, non soltanto di disciplina.
Моя цель состоит в возрождении идеи ЕС как инструмента солидарности, а не только дисциплины.
In risposta, gli enti esistenti stanno difendendo con forza la propria autonomia, cercando di resistere a qualsiasi tentativo di imposizione a livello di coordinamento e disciplina.
В ответ существующие органы решительно защищают своё право на самоуправление, противясь любым попыткам установления хоть какой-то согласованности и дисциплины.
I manager di investimenti hanno una responsabilità morale e professionale di giocare il loro ruolo nel portare una qualche disciplina nel sistema bancario.
Инвестиционные менеджеры несут моральную и профессиональную ответственность за свое участие в создании хоть какой-то дисциплины в банковской системе.
Il secondo problema è dato dalla necessità di imporre una disciplina sulle politiche nazionali al fine di contrastare la tentazione di esportare l'inflazione nazionale oppure la disoccupazione.
Второй проблемой являются дисциплинарные требования к национальным политикам для преодоления искушения к экспорту внутренней инфляции или безработицы.
Durante il regime del gold standard la disciplina era automatica. Con i tassi fluttuanti non lo è più.
Денежный стандарт автоматически подразумевает дисциплину, а с плавающими валютными курсами это не так.

Возможно, вы искали...