disgregazione итальянский

россыпь, рассыпание, рассредоточение

Значение disgregazione значение

Что в итальянском языке означает disgregazione?

disgregazione

il disgregare e il suo risultato (senso figurato) perdita di accordo (per estensione) sfacelo, decadenza (geologia) l'azione di modifica delle rocce a causa degli agenti atmosferici come gelo, vento, acqua (chimica) (fisica) azione con la quale vengono rese solubili sostanze che non possono essere attaccate dai reattivi comuni, eseguita tramite fusione o con acido fluoridrico [[chimica]]

Перевод disgregazione перевод

Как перевести с итальянского disgregazione?

Примеры disgregazione примеры

Как в итальянском употребляется disgregazione?

Субтитры из фильмов

Sicuro, questa è chiaramente una disgregazione di protoni.
Это абсолютный коллапс протонов.
Ho provato i destabilizzatori di base, la disgregazione sequenziale.
Я продолжаю исследования, провожу испытания.
A causa della manipolazione sociale sulla gente indotta dalla diffusione della paura e della disgregazione sociale, hanno completamente allontanato le persone dalle loro idee sul potere e sulla realtà.
Если вы выплачиваете ипотеку, рефинансируйте её в другом банке. Если у вас есть их акции, продавайте их. Если вы на них работаете, увольняйтесь.
Ma i loro tempi di disgregazione erano indipendenti e differenti.
Но их столкновения были слишком независимыми.
Ho il mio lavoro, amo il mio lavoro, ma. ma non riesce a riempire il vuoto creato dalla disgregazione della mia famiglia.
У меня есть работа,которую я люблю, но она не может заполнить пустоту, что осталась после распада моей семьи.
Si sta facendo affollato lassu'. Gia', la disgregazione del campo ha effetti sull'oro, sul piombo, sui composti al carbonio.
Да, Нарушение затронуло золотые, свинцовые, углеродные структуры.
Disgregazione molecolare a causa del teletrasporto da una prigione tedesca.
Молекулярный распад. Плата за побег из немецкой тюрьмы.
Una risonanza al cervello potrebbe mostrare la disgregazione della materia bianca, che e' l'effetto dell'ETC.
Но МРТ мозга могло выявить разрушение белого вещества головного мозга которая является следствием ХТЭ.
Guardate le radici. Il livello di disgregazione indica che sono state calpestate dopo la caduta.
Уровень повреждения основательный, кто-то даже наступил на картошку, после того как ее уронили.
Dispositivo di Disgregazione Molecolare.
Молекулярный дисперсор.

Из журналистики

Quando nel 2010 è scoppiata la crisi dell'euro, i funzionari europei si sono resi conto che non disponevano della competenza necessaria per gestire la minaccia di insolvenza sovrana e l'eventuale disgregazione dell'unione monetaria.
Когда в 2010 году разразился кризис евро, европейские чиновники поняли, что у них нет необходимого опыта, чтобы справиться с угрозой суверенных дефолтов и потенциального распада валютного союза.
Non essendo riuscito a prevedere la crisi USA, ha poi annunciato, sbagliando, l'imminente disgregazione dell'unione monetaria europea, pubblicando più di venti dichiarazioni in merito tra il 2011 e il 2012.
Потерпев неудачу в предсказании кризиса в США, затем он неправильно предположил надвигающийся распад Европейского валютного союза, опубликовав по данному вопросу 20 заявлений в 2011 и 2012 годах.
Di conseguenza, gli ecosistemi marini sono a rischio di disgregazione e stanno diventando sempre meno stabili e produttivi.
В результате этой деятельности морские экосистемы подвергаются риску разрушения и становятся все менее стабильными и менее производительными.
Inoltre, la riduzione dei costi di trasporto e la disgregazione delle catene di produzione verticale in molti settori stanno facilitando l'integrazione dei paesi più poveri nell'economia globale.
Более того, уменьшившиеся расходы на транспортировку и разделение вертикального серийного производства во многих секторах способствуют интеграции более бедных стран в мировую экономику.
Tuttavia nessuna azione può controbilanciare la disgregazione della base dell'economia causata dal nuovo equilibrio nel mercato petrolifero.
Но никакое позерство не может воспрепятствовать распаду материально-технической базы экономики, вызванного новым равновесием на нефтяном рынке.
Più ad est, l'Afghanistan patisce la sua seconda decade di conflitto violento, mentre il Pakistan sembra essere cronicamente sull'orlo di una guerra, di una guerra civile o della disgregazione sociale.
Дальше, на востоке, Афганистан переживает второе десятилетие жестоких конфликтов, тогда как Пакистан, кажется, постоянно находится на грани войны, гражданской войны или нарушений общественного порядка.

Возможно, вы искали...