распространение русский

Перевод распространение по-итальянски

Как перевести на итальянский распространение?

Примеры распространение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский распространение?

Простые фразы

Мы должны остановить распространение болезни.
Dobbiamo fermare la diffusione della malattia.

Субтитры из фильмов

Данные указывают, что распространение завершено.
I dati indicano distribuzione completata.
Широчайшее распространение данного способа проживания и его формальная нищета, целиком и полностью вытекают из его массового характера, который скрывается одновременно в его назначении и в современных условиях строительства.
La miseria formale e l'estensione gigantesca di questa nuova esperienza di habitat provengono entrambe dal suo carattere di massa, che è il portato sia della sua destinazione che delle moderne condizioni di costruzione.
Да, но источник инфекции - рука, возможно, это могло бы остановить ее распространение.
Il braccio è la fonte dell' infezione. Potrebbe impedire la loro estensione.
Естественное распространение.
La naturale evoluzione.
Распространение наркотиков карается смертью.
Il traffico di droga è punibile con la morte su Azure.
Да, но тут Платон пишет о смерти Сократа, казненного за распространение растлевавших молодежь вероучений.
Nei suoi scritti, Platone ci narra della condanna a morte di Socrate per aver divulgato nocive dottrine religiose per corrompere i giovani.
Студентов в вузах преследуют за печатание и распространение газет, за летучий университет.
Perseguitano alcuni studenti. Sa, l'università mobile.
Тебя вполне могут экстрадировать за убийство и распространение наркотиков.
Possono estradarti per omicidio e traffico di droga.
Я вижу распространение связей нейро-рецепторов.
C'è una diffusa formazione di legami con neuro-recettori.
В нескольких известных случаях эксаногенная газовая завеса в состоянии приостановить распространение паразитов, питающихся металлом.
Una barriera di gas esanogeno potrebbe rallentarli.
Оказалось, что мой бедный дядя оставил немного денег на распространение учения методизма среди папистов.
Quando il mio povero zio e' trapassato ha lasciato un piccolo lascito. allo scopo di diffondere il messaggio Metodista. ai Papisti.
Мы пока не нашли способ ограничить ее распространение.
Non siamo stati capaci di trovare un modo per contenerla.
Распространение облака может быть отмечено моими системами визуального наблюдения.
Il movimento della nube rientra nei limiti del mio campo visivo.
Распространение ядерного арсенала, бесконтрольное воспроизводство ядерного топлива, загрязнение воды, земли, воздуха, насилие над природой.
Questo è vero. La proliferazione atomica, le pratiche incontrollate di riproduzione, l'inquinamento di suolo, mare e aria, lo stupro dell'ambiente.

Из журналистики

Тем не менее, в Америке и в большинстве стран мира цены на лекарства по-прежнему непомерны, и распространение знаний очень ограничено.
Tuttavia, in America e in gran parte del mondo i prezzi dei medicinali rimangono esorbitanti e la diffusione della conoscenza continua ad essere molto limitata.
Несмотря на распространение технологий, ориентированных на большие данные, исследование позволяет предположить, что труд будет продолжать иметь сравнительное преимущество в сфере социальных навыков и креативности.
Nonostante la diffusione delle tecnologie basate sui big data, le ricerche suggeriscono che la forza lavoro continuerà ad avere un vantaggio comparativo rispetto all'intelligenza sociale e alla creatività.
Сегодня распространение социальных средств информации одновременно и упрощает данную задачу и делает ее более срочной.
Oggi la proliferazione dei media sociali facilita questo compito e lo rende più urgente.
Но теперь его политикам необходимо разбираться с тройной проблемой: распространение европейского долгового кризиса, медленное восстановление США, а так же цикличное замедление роста экономики Китая.
Ma ora i suoi politici devono affrontare una triplice sfida dovuta alla crisi in corso del debito europeo, alla lenta ripresa degli Stati Uniti, e ad un rallentamento della crescita dell'economia cinese di portata epocale.
Однако, учитывая обширное распространение коррупции и неэффективности на правительственном уровне, такая программа должна управляться напрямую совместной целевой группой ЕС-Украины.
Tuttavia, data la diffusa corruzione e inefficienza del governo, un programma del genere dovrebbe essere gestito direttamente da una task force congiunta Ue-Ucraina.
Но с положительным сальдо на текущих счетах ренационализация банковской системы, позволяющая удерживать распространение международного финансового шока, может быть стабилизирующей силой.
Tuttavia, con un'eccedenza delle partite correnti, la rinazionalizzazione del sistema bancario, limitando la trasmissione internazionale degli shock finanziari, può rivelarsi una forza stabilizzante.
В мире, где распространение ядерного оружия сделало традиционную мировую войну немыслимой, экономические санкции и саботаж, вероятно, сыграют большую роль в геополитике двадцать первого века.
In un mondo in cui la proliferazione nucleare ha reso una guerra convenzionale globale impensabile, saranno sanzioni e sabotaggi economici a svolgere un ruolo chiave nella geopolitica del ventunesimo secolo.
Разумеется, его распространение остановили в Либерии, но только в Либерии, и даже там нет никаких гарантий того, что не произойдет новая вспышка.
Certamente, è stato contenuto in Liberia, ma solo in Liberia, e anche lì, non c'è modo di garantire che non si manifesti di nuovo.
Необходимо прекратить его распространение, а также предложить способ лечения.
Bisogna prevenirne la diffusione e fornire la cura.
С момента вспышки вируса в марте институт Пастера, независимая научно-исследовательская организация, работала над пониманием того, как можно остановить распространение вируса и создать методику лечения.
Da quando il virus si è manifestato a marzo, l'Institut Pasteur, un'organizzazione di ricerca indipendente e non-profit, ha lavorato per comprendere come contenere il virus e offrire il trattamento.
Единственным способом борьбы со вспышкой Эболы и прекращения аналогичных эпидемий является обращение к фундаментальным социальным и политическим проблемам, которые допустили такое быстрое и широкомасштабное распространение вируса.
L'unico modo per fermare l'epidemia di ebola, e prevenire simili epidemie, è affrontare le vulnerabilità sociali e politiche che hanno permesso lo sviluppo del virus.
В другом механизме расширения возможностей диагностических анализов можно использовать распространение мобильных телефонных сетей в развивающихся странах.
Un altro meccanismo per espandere le capacità dei test diagnostici potrebbe trarre vantaggio della diffusione delle reti di telefonia mobile nei paesi in via di sviluppo.
Эффективные анализы для ПОП разрабатываются; распространение мобильных телефонов дополнительно усилит возможности этих анализов.
Sono in fase di sviluppo test POC efficaci; la proliferazione dei telefoni cellulari farà ulteriormente aumentare le capacità di questi test.
Экономическая глобализация, конечно же, создала некоторые большие преимущества для мира, включая быстрое распространение передовых технологий, таких как Интернет и мобильная телефонная связь.
La globalizzazione economica ha prodotto vantaggi importanti per il mondo, tra cui la rapida diffusione di tecnologie avanzate come Internet e la telefonia mobile.

Возможно, вы искали...