divorzio итальянский

развод

Значение divorzio значение

Что в итальянском языке означает divorzio?

divorzio

(sessualità) (diritto) istituto legislativo che decreta la fine di un matrimonio, lasciandone validi solo gli aspetti amministrativi e legali scioglimento del matrimonio

Перевод divorzio перевод

Как перевести с итальянского divorzio?

Примеры divorzio примеры

Как в итальянском употребляется divorzio?

Простые фразы

Il divorzio è quello di cui ho bisogno.
Развод - то, что мне нужно.
Finalmente ho ottenuto il divorzio.
Наконец-то я получил развод.
A prima vista, dopo il divorzio Tom e Mary sono in ottimi rapporti.
На первый взгляд, у Тома и Мэри после развода прекрасные отношения.
Tom voleva il divorzio.
Том хотел развода.
Sto pensando al divorzio.
Я подумываю о разводе.
Ho chiesto il divorzio.
Я подала на развод.
Ho chiesto il divorzio.
Я подал на развод.
Tom era molto provato per il divorzio dei suoi genitori.
Том тяжело переживал развод родителей.
Io e Tom non ci vediamo dal nostro divorzio.
Мы с Томом не виделись с самого развода.
Pensi che io non sappia la causa del vostro divorzio?
Ты думаешь, я не знаю, из-за чего вы развелись?
Pensate che io non sappia la causa del vostro divorzio?
Вы думаете, я не знаю, из-за чего вы развелись?

Субтитры из фильмов

Nessun trauma alla palle di Neal le impedirà di chiedermi il divorzio.
И уже никакие болезни шаров Нила не спасут меня от развода.
Voglio il divorzio!
Я разведусь с тобой!
Mary, da domani sarò libero. Libero? La sentenza del mio divorzio.
Мой развод вступит в силу но моя свобода не будет иметь смысла,. если вы не разделите ее со мной.
Ne hai avuti tanti col divorzio.
Он оставил тебе состояние.
E ti raggiungerò non appena avrai ottenuto il divorzio.
Я приеду к тебе, как только ты разведешься.
Hai avuto il divorzio nello Yucatan, per posta.
Ты получила свидетельство о разводе по почте из Юкатаны.
Lo sapevo che il mio divorzio nello Yucatan non era valido. così ho divorziato da Joe Simpson una seconda volta a Reno.
Я узнала, что мой развод в Юкатане недействителен, и развелась с Джо Симпсоном в Рено.
E chiederò il divorzio.
И я разведусь с тобой.
Lo so. Sai che è un motivo per chiedere il divorzio?
А ты понимаешь, что я могу подать на развод?
Grazie tante ma non intendo disonorare la famiglia col divorzio.
Благодарю, но я не опозорю семью разводом.
Ora ti occorre solo il divorzio e il tuo sogno con Ashley si avvererà.
Вам нужен развод, и ваша мечта об Эшли сбудется.
Non voglio il divorzio.
Я не хочу развода.
Perché hai promesso di non contestare il divorzio e poi l'hai fatto?
С какой стати ты меня упрекаешь? Это ты сделал всё, чтобы мы развелись.
Ritardò il nostro divorzio mentre il giudice lo guardava.
Решение суда задержали на 20 минут.

Из журналистики

Una malattia, il divorzio o la perdita del lavoro sono spesso un motivo sufficiente per spingerli nel baratro.
Болезни, потери работы или развода достаточно, чтобы довести их до крайности.

Возможно, вы искали...