editto итальянский

указ, декрет

Значение editto значение

Что в итальянском языке означает editto?

editto

(storia) nel diritto romano, atto di governo proveniente da un magistrato o dall'imperatore. (per estensione) (politica) (diritto) ordine, comando, scritto, emanato da una pubblica autorità. decreto,ordine

Перевод editto перевод

Как перевести с итальянского editto?

editto итальянский » русский

указ декрет

Примеры editto примеры

Как в итальянском употребляется editto?

Субтитры из фильмов

Questo è l'editto imperiale della vostra nomina.
Это указ императора о твоём назначении.
Oh, vi riferite a quell'editto illegale, eh?
А, тот беззаконный указ?
Via i travestimenti. Pronti per l'editto formale.
Приказываю снять маскировку.
Ngok, inginocchiati per l'Editto Reale.
Нгок, склонись пред Императорским Указом.
Pronto a ricevere l'Editto.
Нгок готов выслушать Указ.
Sì, temo che l'editto di mio padre abbia scatenato. un fenomeno.
Да, боюсь, эдикт моего отца создал настоящий. феномен.
Non intendo permetterti di inetrpretarlo come un editto a riportare indietro il Terzo Reich o a far crescere gli occhi di tutti su gambi.
Я не собираюсь оставить никаких лазеек. Я не дам тебе интерпретировать это как указ вернуть Третий рейх. или сделать так, чтобы у всех глаза росли на стеблях.
Annunciate il mio editto!
Огласите мой указ!
Rispetterete l'editto finale?
Вы исполните последний эдикт?
Il colpo sarebbe segnalato dall'arrivo di un editto papale che ordina ad Enrico di lasciare Anna Bolena e ritornare al suo matrimonio.
Этот союз будет отмечен прибытием папского эдикта, предписывающего Генриху оставить Анну Болейн и возвратиться к законной супруге.
Il Papa mi ha semplicemente consegnato questo editto da portare a Vostra Maesta'.
Папа просто дал мне эдикт, чтобы я передал его вашему величеству.
L'editto impartisce istruzioni a Vostra Maesta' affinche' Anna Bolena lasci la corte.
Согласно эдикту, ваше величество должно убрать Анну Болейн со двора.
Suona come un editto, ma non puo' esserlo, perche' io lo saprei.
Но это не может быть приказ, потому что я бы знал об этом.
Ogni suo editto sara' soggetto al mio esame.
Все его указы будут утверждаться мной.

Возможно, вы искали...