educativo итальянский

уче́бный, образовательный, образова́тельный

Значение educativo значение

Что в итальянском языке означает educativo?

educativo

che riguarda l'educazione

Перевод educativo перевод

Как перевести с итальянского educativo?

Примеры educativo примеры

Как в итальянском употребляется educativo?

Субтитры из фильмов

E' educativo.
Это познавательно.
Un gesto educativo e soprattutto per i bambini!
Весьма поучительный пример! - Особенно для детей! - Не кричите на меня!
E se l'intero sistema associativo e' colpevole, non sarebbe un atto di accusa contro tutto il sistema educativo?
А если братства виноваты,... значит ли это, что вы обвиняете всю систему образования?
Spero che questa pena abbia un effetto educativo.
Ничего. Я надеюсь, что наказание будет иметь воспитательное значение.
Questo è un centro educativo, non l'assistenza sociale.
Это школа, а не благотворительная организация.
È educativo, per cui non c'è coda.
И очереди нет, потому, что это познавательный аттракцион.
Non m'interessa se è educativo.
Мне плевать на его познавательность!
Bene, sara' contento di sapere che qui si sta svolgendo un piccolo programma educativo.
Тогда вы будете рады услышать, что у нас здесь проходит небольшое образовательное мероприятие.
Qui al centro per il primo sviluppo, offriamo un modello educativo unico, che crea un ambiente sicuro e di sostegno nel quale i nostri futuri laureati possono acquisire preziose competenze sociali e di apprendimento.
В нашем Центре раннего развития, мы предлагаем уникальную образовательную программу, где в безопасном и благоприятном окружении наши кандидаты на получение степени могут получить неоценимые знания и социальные навыки.
È educativo. Ridammelo!
Это для самообразования.
Ho fatto una figuraccia, sembravo un filmato educativo sui danni dell'alcool.
Я выставила себя полной идиоткой. Я была чем-то вроде документального фильма о вреде пьянства.
Non e' offensivo, perche' e' la natura, e' educativo.
Не оскорбительно, потому что это же природа, - поучительно.
Sono sicura che tua figlia l'ha trovato molto educativo.
Изабель, иди сюда! Нам пора идти. - Изабель!
E' stato divertente ed educativo.
Это было одновременно и увлекательно, и познавательно.

Из журналистики

LONDRA - In occasione del terzo anniversario dall'inizio della guerra civile in Siria, c'è una corsa contro il tempo volta a offrire un progetto educativo innovativo per le vittime più colpite del conflitto: centinaia di migliaia di bambini rifugiati.
ЛОНДОН - С наступающей третьей годовщиной начала гражданской войны в Сирии остается мало времени для того, чтобы обеспечить наиболее пострадавшим жертвам конфликта - сотням тысяч детей-беженцев - новаторский образовательный проект.
Le innovazioni sul fronte educativo - come l'apprendimento adattivo e il teleinsegnamento - potrebbero consentire a circa 24 milioni di lavoratori di ricevere più anni di istruzione e trovare impieghi con stipendi più alti.
Инновации в образовании (например, адаптивное обучение и удаленное преподавание) позволят примерно 24 млн работникам получить дополнительное образование и найти лучше оплачиваемую работу.
E il sindaco entrante, Bill de Blasio, sta caldeggiando un audace e innovativo programma in ambito educativo per ridurre le enormi differenze di reddito, ricchezza e opportunità che caratterizzano la città.
А новый мэр города, Билл де Блазио, отстаивает смелую программу образовательных инноваций, которые уменьшили бы огромную разницу в доходах, имуществе, и возможностях, которая разделяет город.
In Corea del Sud, Giappone e altrove, sviluppare e massimizzare il potenziale delle donne richiederà riforme del sistema educativo e del mercato del lavoro, così come un cambiamento strutturale, soprattutto sul versante dei servizi dell'economia.
В Южной Корее, Японии и повсюду развитие и увеличение потенциала женщин потребует всестороннего образования и реформы рынка труда, а также структурных изменений, особенно в части экономики сферы услуг.
I politici conservatori americani sottovalutano l'importanza di avere tecnologie, instrastrutture e un sistema educativo statali.
Консервативные политики США недооценивают важность образования, технологий и инфраструктуры, обеспечиваемых государством.
Dopotutto un sistema educativo è di qualità se lo sono anche gli insegnanti.
В конце концов, любая образовательная система хороша лишь настолько, насколько хороши преподаватели, которые в ней работают.
Questo approccio educativo deriva in gran parte dall'idea sensata che fornire un inquadramento per riflettere sui problemi economici è più utile per gli studenti di un guazzabuglio di modelli.
Этот образовательный подход проистекает главным образом из здравой идеи о том, что общие подходы к пониманию экономических проблем полезнее для изучения, чем мешанина из моделей.
Di sicuro, i modelli di base -per esempio, le teorie del monopolio e dell'oligopolio semplice, la teoria dei beni pubblici, o la teoria dell'informazione asimmetrica semplice- hanno un valore educativo.
По правде говоря, базовые модели - например, теории монополии и простой олигополии, теория общественных благ или простая теория асимметричности информации - имеют некоторую учебную ценность.
Le aziende dovranno lavorare sempre di più con gli educatori ed i governi per fare in modo che il sistema educativo soddisfi e si adegui alle necessità del mercato del lavoro.
Бизнесу придется всё в большей степени сотрудничать с образовательными учреждениями и властями, чтобы помочь системам образования поспевать за потребностями рынка труда.
Il governo gioca un ruolo di primo piano nel finanziamento dei servizi che la gente vuole, come il settore educativo e sanitario.
Правительство играет основную роль в финансировании услуг, которые хотят люди, такие как образование и здравоохранение.
Ed in particolare il finanziamento pubblico del settore educativo e formativo sarà cruciale perché in Europa e negli Stati Uniti si torni ad essere competitivi.
И финансирование правительством образования и производственного обучения, в частности, будет играть важную роль в восстановлении конкурентоспособности в Европе и США.
Gli OSM hanno prodotto notevoli progressi per la riduzione della povertà, la sanità pubblica, l'iscrizione scolastica, la parità di genere all'interno del sistema educativo, ed altri ambiti.
ЦРТ привели к впечатляющему прогрессу в снижении уровня бедности, улучшении здоровья населения, повышении доступности школьного образования, установлении равенства полов в образовании и других сферах.

Возможно, вы искали...