educativo португальский

воспитательный, уче́бный, образова́тельный

Значение educativo значение

Что в португальском языке означает educativo?

educativo

relativo à educação que auxilia na educação  Há pesquisas que provam o valor educativo do videogame ou da internet? {{OESP|2006|maio|22}}

Перевод educativo перевод

Как перевести с португальского educativo?

Примеры educativo примеры

Как в португальском употребляется educativo?

Субтитры из фильмов

Muito educativo.
Очень полезно для образования.
Retractor. - Muito educativo!
Как сложно.
Isto é muito educativo, mas não entendo porque mo diz.
Это, конечно, очень интересно, но зачем вы мне все это говорите?
O sistema educativo cardassiano não tem igual.
Кардассианской системе образования нет равных во всем квадранте.
É divertido e educativo.
Развлечение и обучение.
Ademais, sentir a anatomia, a consistência dos órgãos internos, pode ser muito educativo.
Вообще чувство анатомии, строение внутренних органов, могут дать много полезного.
Este é um centro educativo, não uma organização de beneficência.
Это школа, а не благотворительная организация.
Será educativo para ti.
Это будет поучительно для тебя.
Educativo.
Поучительно.
Foi muito educativo.
Все это очень познавательно.
Educativo.
Образовательная.
Estar confinado foi educativo, um verdadeiro abrir de olhos.
В заключении я почерпнул много знаний у меня просто открылись глаза.
Além dos depoimentos dos patrocinadores do Preston, da Liga Atlética da Polícia, tenho também a fotocópia de um cheque descontado que indica que ele está inserido no programa educativo da Faculdade pública de Baltimore.
В дополнение к заявлениям поручителей Престона. из Полицейской спортивной лиги. У меня есть фотокопия оплаченного чека. который указывает на то, что он проходит обучение в вечерней школе. при Общественном колледже Балтимора.
E porque eu quero que este show seja estimulante e educativo. E não apenas um bocado de stand-up. Vou falar, é claro, tocar no animal mais violento e destrutivo do planeta.
И потому что я хочу, чтобы это шоу было образовательное, а не просто стендап, я хочу, конечно, затронуть и самое жестокое и разрушительное животное на планете.

Из журналистики

Os funcionários deverão deixar de lado motivos de curto prazo e a ortodoxia partidária para reforçar as envelhecidas infraestruturas da América, reformar os seus sistemas educativo e de imigração, e perseguir uma consolidação fiscal de longo prazo.
Должностные лица должны отложить в сторону краткосрочные мотивы и ортодоксальность, чтобы поддержать стареющую инфраструктуру Америки, реформировать ее образовательную и иммиграционную системы и провести достаточно длительную фискальную консолидацию.
Em resumo, cada facção do actual debate educativo tem metade da razão.
Короче говоря, каждая из сторон в современном споре об образовании права наполовину.
Com certeza, os modelos básicos - por exemplo, as teorias do monopólio e do oligopólio simples, a teoria dos bens públicos, ou a simples teoria da informação assimétrica - têm algum valor educativo.
По правде говоря, базовые модели - например, теории монополии и простой олигополии, теория общественных благ или простая теория асимметричности информации - имеют некоторую учебную ценность.

Возможно, вы искали...