образовательный русский

Перевод образовательный по-итальянски

Как перевести на итальянский образовательный?

образовательный русский » итальянский

plasmatore educativo

Примеры образовательный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский образовательный?

Субтитры из фильмов

Я возглавляю Канадский образовательный институт в Риме.
Mia cara Diane, il tuo amico è diventato direttore generale. dell'lstituto Canadese di Studi Universitari. di Roma.
Нам нужен образовательный проект или перечень оправданий?
Vuoi parlare di scuola o profonderti in scuse?
Ладно парни, мне пора. Я должен встретиться с мистером Лавом, для временного вмешательства в образовательный процесс или что-то такое.
Ragazzi, devo andare dal signor Love, dell'iniziativa provvisoria di educazione, o una cosa del genere.
Нефтяной апокалипсис, образовательный кризис, нищета, болезни, не говоря уже о рецессии.
Apocalisse petrolifera, la crisi della scuola, poverta', malattie. senza contare la recessione.
Однажды Денни Грин пришел туда и захотел открыть свой образовательный фонд.
Danny Greene c'e' entrato l'altro giorno dicendo di voler creare un fondo d'investimento didattico.
Или, если вам так больше нравится, я могу окончательно заморозить образовательный бюджет.
O, se preferisce, posso congelare permanentemente il budget per l'educazione.
Она совершенна, и это ничего не значит, что у меня был гимнастический, беспринципный, высоко- образовательный секс с Гретчен.
E' perfetta. E non importa se faccio del sesso atletico, malizioso e altamente educativo con Gretchen.
Образовательный момент, доктор Слоан.
Momento didattico, dottor Sloan.
Образовательный Центр корпуса морских пехотинцев.
Stavo considerando. la Marine Corps Scholarship Foundation.
Вот наш образовательный памфлет.
Questo e' il nostro opuscolo informativo.
Образовательный.
Molto educativa.
Образовательный клуб рабочих.
Il Circolo Educativo dei Lavoratori.
И ты сможешь открыть образовательный счёт, когда родится малыш.
Quindi non puo' aprire un fondo per il college finche', um, il bambino non e' nato.
Чёрт его знает, почему это называется образовательный счёт.
Quindi non sono molto sicura del perche' lo chiamino fondo per il college.

Из журналистики

ЛОНДОН - С наступающей третьей годовщиной начала гражданской войны в Сирии остается мало времени для того, чтобы обеспечить наиболее пострадавшим жертвам конфликта - сотням тысяч детей-беженцев - новаторский образовательный проект.
LONDRA - In occasione del terzo anniversario dall'inizio della guerra civile in Siria, c'è una corsa contro il tempo volta a offrire un progetto educativo innovativo per le vittime più colpite del conflitto: centinaia di migliaia di bambini rifugiati.
Этот образовательный подход проистекает главным образом из здравой идеи о том, что общие подходы к пониманию экономических проблем полезнее для изучения, чем мешанина из моделей.
Questo approccio educativo deriva in gran parte dall'idea sensata che fornire un inquadramento per riflettere sui problemi economici è più utile per gli studenti di un guazzabuglio di modelli.
Для устранения разрыва в уровне квалификации США должны повысить образовательный уровень нынешних и будущих работников.
Per affrontare il gap di competenze gli Usa devono incentivare i livelli di istruzione dei lavoratori di oggi e di domani.
Альтернативой является шаблонный образовательный опыт, которому не только не хватает индивидуального характера, но который к тому же лишен нравственной цели.
L'alternativa è un'esperienza educativa stereotipata, che non solo manca di personalità, ma è anche priva di scopo morale.

Возможно, вы искали...