educativo испанский

воспитательный

Значение educativo значение

Что в испанском языке означает educativo?

educativo

Propio de la educación o relativo a ella. Útil para educar, enseñar o aprender.

Перевод educativo перевод

Как перевести с испанского educativo?

Примеры educativo примеры

Как в испанском употребляется educativo?

Простые фразы

Todos quieren una reforma en el sistema educativo.
Все хотят реформы системы образования.
El sistema educativo está en periodo de transición.
Система образования находится на переходном этапе.

Субтитры из фильмов

Es muy educativo.
В качестве образования.
El cine es el mejor medio educativo que existe.
Фильм создаёт самую лучшую среду для образования, которую только знал мир.
Es educativo.
Превалирующим станет общеобразовательный аспект.
Es educativo.
Это очень поучительно.
El sistema educativo americano se ha dedicado siempre a fomentar la libertad individual de pensamiento y expresión.
Левой, левой, раз, два, три! Американское образование всегда считало честью для себя. поощрять личную свободу мысли и самовыражения.
Muy educativo.
Очень полезно для образования.
Y muy educativo.
Это очень познавательно.
Escucha, tengo que irme, pero quiero decirles que ha sido muy educativo.
Мне пора ехать, но я хочу сказать, что это было поучительно.
Se la enseñaba a Owen. Era educativo.
Исключительно в образовательных целях.
Todo está predeterminado por las fuerzas de la naturaleza y con permiso del comité local y del comité educativo.
Всё построено на силах природы с разрешения месткома и культпросветкомиссии. И представляет собой виталлопатию!
Retractor. - Educativo.
Как сложно.
El viaje es altamente educativo, señor.
Путешествия очень познавательны, сэр.
Creo que todo el sistema educativo está en graves problemas.
Бенитес, я слушаю. - Ладно. - Что ты читаешь?
El sistema educativo cardassiano no tiene igual.
Кардассианской системе образования нет равных во всем квадранте.

Из журналистики

Ahora también se está describiendo cada vez más a su sistema educativo como centro de cultivo del odio en contra de Occidente.
Даже система образования Саудовской Аравии сегодня все чаще изображается как рассадник ненависти к Западу.
Sería interesante saber cuántos de aquellos en la Escuela Central del Partido en Beijing -el principal instituto educativo del partido- creen que el estado chino está por desaparecer, o que alguna vez lo hará.
Было бы интересно узнать, сколько выходцев из центральной школы партии Пекина - главного образовательного учреждения партии - верят в то, что китайское государство находится на грани смерти и что это когда-либо произойдет.
En resumen, ambas partes del actual debate educativo tienen algo de razón.
Короче говоря, каждая из сторон в современном споре об образовании права наполовину.
Por eso Texas decidió dedicar su dinero proveniente del petróleo a un fondo educativo.
Поэтому правительство штата приняло решение направить свои нефтяные доходы на поддержку образования.
Tal vez no resulte cómodo, pero sería educativo.
Это может быть не очень удобно, но поучительно.
El Estado debe mejorar los servicios públicos, fortalecer el sistema educativo y dedicar mayores recursos a la investigación.
Необходимо провести реформу системы социального обеспечения и пенсионной системы.
El acceso a la red Internet podría proporcionar material educativo y mejorar la enseñanza y también podría permitir la prestación de los servicios de transporte por encargo inmediato en zonas remotas.
Интернет-доступ может стать источником образовательных материалов и способствовать улучшению школьного образования. Он также может создать возможность для заказа транспортных услуг в реальном времени для удаленных районов.
Sin embargo, para que China tenga éxito, es esencial una mayor inversión en investigación y desarrollo, junto con una reforma fundamental del sistema educativo.
Однако для успеха ему необходимо больше инвестировать в исследования и разработки, а также фундаментальным образом реформировать систему образования.
En cuanto al atrasado sistema educativo de China, la gran cantidad de graduados de las universidades se compensa por su baja calidad general.
Что же до отсталой китайской системы образования, то многие выпускники университетов оказываются за бортом ввиду невысокого в целом качества их подготовки.
En cambio, quienes tienen un menor nivel educativo, como los trabajadores migrantes y los agricultores, tuvieron un peor desempeño.
В тоже время, зарплата людей с более низким уровнем образования, например работников-мигрантов и крестьян, была намного ниже.
Sin embargo, al hacerlo a menudo ellos interpretan erróneamente el papel que desempeñan las universidades en formas que socaban sus políticas en el ámbito educativo.
При этом, однако, они зачастую неправильно представляют роль университетов, таким образом подрывая собственные политики.
Además, cualquier acuerdo debe requerir explícitamente el ofrecimiento de oportunidades de desarrollo educativo y profesional para los trabajadores sanitarios.
Более того, в любом соглашении должно быть четко оговорено предоставление образования и возможностей профессионального роста принятых на работу работников системы здравоохранения.
La parte negativa recayó en el resto de la sociedad, en especial en las personas de bajo nivel educativo y mal remuneradas, que ahora perdieron sus casas, sus empleos, las esperanzas para sus hijos o todo a la vez.
Все минусы легли на плечи остального общества, в частности относительно необразованного и плохо оплачиваемого населения, которое сейчас потеряло свои дома, свою работу, свою надежду для детей, или все вышеуказанное вместе.
La publicidad digital permite a los ciudadanos de la UE acceder a información, material educativo, canales de comercio y sitios de entretenimiento sin pagar por sus servicios directamente.
Онлайн-реклама дает гражданам ЕС доступ к информации, учебному материалу, коммерческим каналам и развлекательным сайтам без прямой оплаты, а суммы, которые тратятся на эту рекламу в Европе быстро растут.

Возможно, вы искали...