empatia итальянский

сочу́вствие

Значение empatia значение

Что в итальянском языке означает empatia?

empatia

(psicologia) capacità istantanea di immedesimazione nello stato d'animo di un'altra persona e quindi di comprensione della stessa (filosofia) immedesimazione con un'opera con il quale il fruitore riesce a comprendere la stessa (per estensione) intendere, talvolta con confidenza, le intenzioni positive o negative degli altri, persino i pensieri potenziali  grazie all'empatia è possibile avvicinare meglio il prossimo (per estensione) rendersi favorevolmente partecipe di qualcosa altrui, essere coinvolti, partecipare  talvolta è comunque meglio districarsi dall'empatia [[psicologia]]

Перевод empatia перевод

Как перевести с итальянского empatia?

Примеры empatia примеры

Как в итальянском употребляется empatia?

Субтитры из фильмов

Abbiamo una empatia negativa, dottore.
Вы настроены негативно, Доктор.
Questo sarà un test sull'empatia?
Это тест на эмпатию?
Prova gioia, dolore, risa, empatia. Metti i ricordi nella tua valigia.
Чувствуй радость, горе, смех, сочувствие, сострадание. и носи все волнующие воспоминания в своей походной сумке.
È dotata di grande empatia verso le persone, di qualsiasi tipo.
Она оказывает людям искреннее сопереживание. Всем людям.
Mister Empatia, proprio.
Хотели помолиться. - Это ОНИ хотели.
Ho sempre avuto una profonda empatia per la natura.
Они решили, что вы гоните.
Ho sempre avuto una profonda empatia per la natura.
Я всегда была ярой защитницей природы.
E quella ci aiuta a comprendere. i suoi sermoni. sull'etica della famiglia e della società moderna. con più empatia di come faremmo. se avesse degli uncini al posto delle mani.
И это больше помогает верить его проповедям о семье и современном обществе, чем крюки вместо рук.
Ha detto che hai il dono dell'empatia, che sei un'organizzatrice nata. e che sai tirare fuori il meglio dalle persone.
Кто там? Э-эй?
Empatia molto promettente. Robert fields. 1987.
Возможно, если бы я вышел к ним и поговорил с ними - этого можно было избежать.
Cosa per cui dovresti riuscire a provare un po' di empatia.
И может, проявить хоть какое-то сочувствие.
Tutto quello di cui avete bisogno e' onesta', empatia, rispetto e apertura mentale. - Mi scusi?
Нужны только гражданская чуткость, естественность, расположение к другим, открытость и искренность.
Mi impegno a portare il mio migliore spirito di onesta', empatia, rispetto ed apertura mentale.
Я обязуюсь проявлять гражданскую чуткость, естественность, расположение к другим.
E una certa posizione di comando a cui sottomettervi e un po' di collaborazione continua ed empatia preventiva ed anche semplice telepatia.
Дружбы, спутника и уважения. определенную степень превосходства и подчинения. постоянного взаимодействия. сопереживания, понимаете. обычную телепатию.

Возможно, вы искали...