сострадание русский

Перевод сострадание по-итальянски

Как перевести на итальянский сострадание?

сострадание русский » итальянский

compassione pietà commiserazione pieta pentirsi misericordia empatia condoglianze condoglianza compatimento

Примеры сострадание по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сострадание?

Простые фразы

Он испытывал боль и сострадание.
Ha sentito dolore e compassione.

Субтитры из фильмов

Один раз в жизни, только один, пророк. позволяет поставить сострадание выше долга.
Il Profeta permette al giusto, una volta nella vita, di mettere. la pietà sopra il dovere.
У тебя есть сострадание к человеку?
Solo con gli esseri umani.
Ужас? Сострадание?
Shock, orrore, pena?
На первый взгляд у вас беззаботная жизнь, но вы вызываете сострадание, госпожа.
Sembrate avere una vita molto piacevole ma ispirate compassione, Signora.
О, христианское сострадание!
Questa è una delle tue!
Не могу поверить, что лучшее человеческое качество, сострадание к ближнему, вам чуждо.
Non riesco a credere che il più nobile impulso dell'uomo, la pietà per il prossimo, sia del tutto morto in voi.
В этой темноте, где ты пребываешь, где вероятно все мы пребываем, ты найдешь не одного, который выслушает твое недовольство или проявит к тебе сострадание.
Probabilmente è vero, siamo avvolti nell'oscurità, e lì nessuno ascolta i vostri lamenti e allevia le vostre sofferenze.
Если я и испытал сострадание, то оно улетучилось.
Avevo avuto un momento di ridicola compassione.
В вас тогда говорило не только сострадание. Нет!
Anche quella volta non era compassione, no!
Я всегда полагала, великие артисты. чувствуют огромное сострадание к другим.
Ho sempre creduto che i grandi artisti avessero compassione per i comuni mortali.
Я предпочту сострадание.
Preferisco preoccuparmi.
Неосознанное сострадание еще не в состоянии реализоваться.
Non è altro che un normale desiderio istintivo.
Наше сострадание к этим бедным извращенным существам, кажется, привлекает их как мотыльков к пламени.
La nostra compassione per queste povere creature distorte sembra attrarle come falene verso la fiamma.
Сострадание?
La pietà?

Из журналистики

Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе.
Il podio repubblicano sembra quindi, per lo più, privo di compassione.
В течение 40 лет сострадание в политике умирало.
La compassione iniziò a svanire dalla politica durante i successivi quarant'anni.
Я знал, что это вызовет сострадание у ее родственников и они наскребут вместе их скудные запасы для того, чтобы обеспечить достойные похороны. Она согласилась.
Sapevo che questa notizia avrebbe attirato la compassione dei parenti che avrebbero raccimolato i fondi necessari a garantire un degno funerale.
Сострадание является частью моральной структуры любого общества.
La compassione fa parte del tessuto morale di qualsiasi società.

Возможно, вы искали...