felicità итальянский

счастье

Значение felicità значение

Что в итальянском языке означает felicità?

felicità

(filosofia) (psicologia) stato di piena soddisfazione dei propri intenti (per estensione) completezza totalizzante in gioia ed esultanza con estatica contemplazione  fatto gradevole

Перевод felicità перевод

Как перевести с итальянского felicità?

Примеры felicità примеры

Как в итальянском употребляется felicità?

Простые фразы

La felicità non si compra.
Нельзя купить счастье.
La felicità cresce come come una bolla, ma presto scoppia e cade.
Счастье как пузырь поднимается, но вскоре лопается и падает.
La felicità è essere amati.
Счастье - быть любимой.
Dato che la felicità non esiste, cerca di essere felice senza di essa.
Раз счастья не существует, попытаемся быть счастливыми без него.
La mia felicità ha il tuo nome.
У моего счастья твоё имя.
Per me non c'è niente di più gioioso che dare felicità ad una persona amata.
Для меня нет ничего более радостного, чем дарить счастье любимому человеку.
Secondo alcuni la spiritualità è la chiave della felicità.
По мнению некоторых людей, духовность - это ключ к счастью.
La felicità è passeggera.
Счастье скоротечно.
Sentite le novità, Tom era al settimo cielo per la felicità.
Услышав новости, Том был на седьмом небе от счастья.
Sentita la novità, Tom era al settimo cielo per la felicità.
Услышав новость, Том был на седьмом небе от счастья.
Ti sto offrendo la possibilità di trovare la felicità.
Я даю тебе шанс обрести счастье.
Ti sto offrendo la possibilità di trovare la felicità.
Я даю тебе возможность обрести счастье.
L'amore è al di sopra del denaro. I soldi non possono darci tanta felicità quanto l'amore.
Любовь превыше денег. Деньги не могут дать нам столько счастья, сколько любовь.
Lei era una brava donna e, senza dubbio, meritava, come tutti, il suo diritto alla felicità personale.
Она была хорошей женщиной и, безусловно, заслужила, как и все, своё право на личное счастье.

Субтитры из фильмов

E a Parigi, che felicità.
Ума лишила короля.
La felicità di tutta la casa poteva essere rovinata con i capelli della strega e una croce di metallo.
И счастье целого дома могли разрушить ведьмины пряди и жестяной крест.
Stiamo correndo verso la felicità!
Мы мчимся к счастью!
Mia cara, naturalmente le auguro ogni felicità.
Дорогая моя, конечно же, я желаю тебе огромного счастья.
Con l'aiuto degli antifascisti di tutto il mondo, la calma, il lavoro, la felicità, daranno vita alla guerra civile e faranno sparire per sempre i miserevoli luoghi che questo film ha mostrato.
Гражданская война укажет нам путь к миру, работе и процветанию. И жалкие домишки, изображенные в этом фильме, изчезнут навсегда.
Tutta la tua folle corsa verso la felicità.
Мне нужна эта история.
Vi auguro tanta felicità. e non dimenticate di invitarmi alle nozze d'argento.
Я надеюсь, вы будете очень счастливы. и не забудьте пригласить меня на вашу серебряную годовщину.
Be', Bark, immagino che tutti. abbiamo il diritto di avere molta felicità nella vita.
Барк, я поняла, что всем достается в жизни много счастья.
Ti compatisco perché calpesti la vera felicità per un ideale che non ti farà felice.
Да, ведь ты сама губишь своё счастье и летишь к тому кто не сделает тебя счастливой.
Lasciateci il nostro momento di felicità.
Подарите себе еще минуту. Еще одну счастливую минуту.
Bene, dato che vuoi la felicità di Christine. lascia venire con me.
Если ты хочешь ей счастья, позволь ей быть со мной.
La sua felicità pare dipendere da questo.
Потому что ее счастье зависит от этого.
Ora so che se cercherò ancora la felicità non dovrò farlo oltre i confini del mio giardino perché se non è là non la troverò da nessuna altra parte.
Дело в том, что если бы я вновь спросила себя, чего же я хочу, я бы хотела только одного - вернуться домой, потому что если дома там нет, мне незачем и возвращаться туда.
Ah, vita, amore e la ricerca della felicità.
Ах, жизнь, любовь и погоня за счастьем.

Из журналистики

Ci sono classifiche di scuole e università, classifiche sulla redditività o sulla responsabilità sociale delle aziende, sugli indicatori di felicità per paese e sui consumer brand a maggiore valore economico.
Существуют школьные и университетские рейтинговые таблицы, ранжирование компаний по прибыли или корпоративной социальной ответственности, таблицы индикаторов счастья страны и таблицы, которые пытаются распределять потребительские бренды по ценности.
Alla fine, i sondaggi suggeriscono che ciò che la gente maggiormente vuole non è tanto la ricchezza quanto la felicità e la soddisfazione che deriva da una vita piena e significativa.
В конце концов, опрос показал, что из тех вещей, которых люди хотят больше всего, богатство им нужно не настолько, как счастье и удовлетворение, которые приходят от полной и осмысленной жизни.
E in un'era di ansia pervasiva, il Bhutan si sta facendo profonde domande sul significato e sulla natura della felicità stessa.
И в эпоху повсеместного беспокойства Бутан задает глубокие вопросы о смысле и характере самого счастья.
Alla ricerca di una società più bilanciata che combini prosperità economica, coesione sociale e sostenibilità ambientale, il Bhutan persegue da sempre la felicità interna lorda piuttosto che il prodotto interno lordo.
В поисках более сбалансированного общества, которое сочетает в себе экономическое процветание, социальную сплоченность и устойчивость окружающей среды, Бутан скорее проповедует валовое национальное счастье, а не валовой национальный продукт.
Anche la Costa Rica tropicale si classifica nel top della lega della felicità.
Тропическая Коста-Рика также занимает лидирующие позиции в лиге счастья.
I Paesi competono per investimenti, talento, crescita e opportunità in un mondo globalizzato, e quelli che sono esclusi dalla gara perdono il premio più importante di tutti: sviluppo umano, prosperità e felicità delle persone.
Страны борются за инвестиции, талант, рост и возможности в глобализованном мире, и те, кто вытолкнут из гонки отдают наибольший приз из всех: человеческое развитие, процветание и счастье для своего народа.
In Bhutan, la sfida economica non è la crescita del prodotto interno lordo, ma quella della felicità interna lorda (Fil).
В Бутане экономическим выбором стал не рост валового национального продукта, а рост валового национального счастья (ВНС).
La tradizione buddista del Bhutan considera la felicità non come un attaccamento a beni e servizi, ma come il risultato di un serio lavoro di riflessione interiore e di compassione verso gli altri.
Согласно буддистским традициям Бутана, счастье понимается не как приложение к товарам и услугам, а как результат серьезной работы по внутреннему самопознанию и сострадания к другим.
D'altronde, promuovere la felicità è la missione principale di un buon governo in qualunque parte del mondo.
Строительство счастья, в конце концов, основной бизнес хорошего правительства во всем мире.
In un simile contesto, è arrivato il tempo di riconsiderare quali siano le fonti basilari di felicità nella nostra vita economica.
На этом фоне пришло время пересмотреть основные источники счастья в нашей экономической жизни.
Ci siamo visti sulla scia di una dichiarazione fatta a luglio dall'Assemblea Generale delle Nazioni Unite che invitava i paesi ad esaminare come le politiche nazionali potessero promuovere la felicità nelle proprie società.
Мы собрались после того, как в июле этого года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла декларацию, в которой призвала страны изучить, каким образом национальная политика может способствовать счастью в жизни общества.
Tutti coloro ritrovatisi a Thimphu hanno concordato sull'importanza di perseguire la felicità invece del prodotto nazionale.
Все собравшиеся в Тхимпху согласились с важностью достижения большего счастья, а не обеспечения большего валового национального дохода.
Lo sviluppo economico che allevia la povertà è un passo vitale verso la felicità.
Экономическое развитие, которое снижает уровень бедности, является жизненно важным шагом в повышении уровня счастья.
Secondo, il perseguimento accanito del PNL al punto da escludere qualsiasi altro obiettivo è anch'esso un percorso che preclude il raggiungimento della felicità.
Во-вторых, упорное стремление к ВНП в ущерб другим целям также не ведет к счастью.

Возможно, вы искали...