fulmine итальянский
молния
Значение fulmine значение
Что в итальянском языке означает fulmine?
fulmine
Перевод fulmine перевод
Как перевести с итальянского fulmine?
Примеры fulmine примеры
Как в итальянском употребляется fulmine?
Простые фразы
Tom è stato colpito da un fulmine ed è morto.
Тома ударила молния, и он умер.
La sua morte è stata come un fulmine a ciel sereno.
Его смерть оказалась подобной грому среди ясного неба.
Sono all'ospedale. Sono stato colpito da un fulmine.
Я в больнице. В меня попала молния.
Io sono all'ospedale. Sono stato colpito da un fulmine.
Я в больнице. В меня попала молния.
Sono all'ospedale. Sono stata colpita da un fulmine.
Я в больнице. В меня попала молния.
Io sono all'ospedale. Sono stata colpita da un fulmine.
Я в больнице. В меня попала молния.
Sono stato colpito da un fulmine.
В меня ударила молния.
Un fulmine illuminò il cielo.
Молния осветила небо.
Un fulmine si è schiantato sull'albero.
Молния ударила в дерево.
Un fulmine ha colpito l'albero.
В дерево попала молния.
Un fulmine ha colpito la casa.
В дом попала молния.
Субтитры из фильмов
Ma poi, l'esercito del gruppo del fulmine è molto famoso.
Но всем известно об их дивизии.
A Smeraldo, veloce come un fulmine!
В Изумрудный Город быстрее солнечного света!
Un fulmine?
Молния?
Ah, Cassie tu credi nei colpi di fulmine?
Кэсси ты веришь в любовь с первого взгляда?
Io però Io rimonto come un fulmine.
Я не смог его догнать в толпе.
Con il tuono, il fulmine o la pioggia?
Под ливень, молнию и гром?
Forse doveva essere un fulmine e magari in quel momento non ce n'erano. il piano divino si è realizzato e il destino si è compiuto.
Возможно, это должен был быть удар молнии, но гроза почему-то отменилась. И тут появляетесь вы, стреляете в него, воля небес исполнена, его участь решена.
E che il fulmine di Dio l'ha colpito e marchiato?
На нем до конца дней клеймо Господа.
Con lo stesso fulmine che ha colpito me, ora io colpisco questo ferro. Brucia, uomini?
Силы, наполнявшие меня, переходят в эту сталь.
Gli abitanti vicino al cimitero prestarono poca attenzione al rombo del tuono ed al lampo del fulmine.
Люди, жившие рядом с кладбищем, почти не обратили внимания на раскаты грома и блеск молнии,..
No. Sono un fulmine.
Я могу печатать как ураган.
E' probabilmente quel che si chiama colpo di fulmine.
С первого взгляда.
Diciamo che è un colpo di fulmine. Tu sai cos'è.
И можно назвать это даже любовью с первого взгляда.
Oh, dio. ha ucciso fulmine.
О, Господи. Беднягу Тандера подстрелили.
Из журналистики
L'instabilità colpisce proprio come un fulmine.
Нестабильность наносит удар, наподобие молнии.
Per alcune aziende questa nuova modalità è giunta come un fulmine a ciel sereno.
Для некоторых компаний, это случилось как гром среди ясного неба.