generosità итальянский

щедрость, ще́дрость

Значение generosità значение

Что в итальянском языке означает generosità?

generosità

dileguarsi

Перевод generosità перевод

Как перевести с итальянского generosità?

Примеры generosità примеры

Как в итальянском употребляется generosità?

Простые фразы

Meglio vivere modestamente, ma senza debiti, che ostentare generosità, ma a credito.
Лучше жить скромно, но без долгов, чем шиковать, но в кредит.

Субтитры из фильмов

La sede di Gotham è rimasta molto colpita da tutta questa generosità.
Офис в Готэме был впечатлён такой безграничной щедростью.
Van, è la definizione di generosità più bella e intima che io abbia mai udito.
Вэн, это самое прекрасное описание щедрости, которое я когда-либо слышал.
Accetta la sua generosità.
Соглашайся.
I Cavalieri erano profondamente grati all'imperatore Carlo V. per la sua generosità nei loro confronti.
Рыцари были действительно очень благодарны императору Чарльзу пятому за его великодушие к ним.
Un grande episodio di generosità.
Великая история гуманности.
Ritengo inutile questa vostra gara di generosità.
Господин полицейский, это я! Замолкни! Господин полицейский.
Bella generosità.
Щедро - 5 долларов за цветы.
Grazie per la vostra generosità in tutti questi anni.
Я благодарю вас за вашу заботу, за все эти годы.
Perché tanta generosità?
Это почему же?
La sua generosità diventa sempre più grande via via che si avvicinano le 10.
Чем ближе к 10 часам, тем больше ваше великодушие начинает переходить всякие пределы.
Perché tanta generosità nei miei confronti?
Почему мне настолько явно дарована жизнь?
Da quello...non ti puoi mai aspettare un gesto di generosità.
Даже не пытаются вести себя, как подобает людям.
Vista la sua generosità. mi permetta almeno di occuparmi. delle spese del funerale.
В общем, вы проявляете такое великодушие во всём что я хотел бы предложить, с вашего позволения, оплатить расходы на похороны.
Lei è la generosità in persona.
Вы - воплощённая щедрость.

Из журналистики

È una storia di rispettabilità, impegno e generosità che ha guadagnato la fiducia del mondo e che può contribuire a guidare il mondo in un'epoca che riserva rischi senza precedenti e straordinarie opportunità.
Это история достоинства, стремления и щедрости, получившая мировое признание, - история, которая способна помочь направлять мир во время беспрецедентных рисков и уникальных возможностей.
Il Fmi, che dovrebbe opporsi a un patto così pericoloso, al contrario progetta di aprire con maggiore generosità i rubinetti (con i fondi cinesi, americani e di altri paesi) per le nazioni insolventi.
МВФ, который должен бы воспротивиться этой опасной сделке, вместо этого планирует открыть краны (вместе с китайскими, американскими и другими фондами) для неплатёжеспособных стран ещё шире.
Il mondo ha tratto enormi benefici dal trionfo della generosità, della professionalità, della morale e del buon senso.
Мир многое выиграл от триумфа щедрости, профессионализма, порядочности и здравого смысла.
In assenza di servizi pubblici, Escobar conquistava il cuore e la mente dei più poveri di Medellín con la sua generosità - anche se terrorizzava la città.
При отсутствии внимания со стороны государственных служб, Эскобар завладел мыслями и сердцами самых бедных людей в Медельине своей щедростью, даже несмотря на то, он терроризировал весь город.
Ora i beneficiari di questa generosità sono per lo più in carcere, in attesa di processo.
Обогатившиеся на этой щедрости теперь, в основном, сидят в тюремных камерах, ожидая суда.
La generosità di grandi case farmaceutiche, che forniscono farmaci gratuiti, ha consentito, ad esempio, di potenziare i programmi di trattamento.
Например, щедрость крупных фармацевтических компаний, которые предоставляют лекарства бесплатно, позволила программам лечения увеличиваться.
Quest'espressione di generosità implica una fondamentale incomprensione delle cause del malcontento attuale, attribuendo infatti tale insoddisfazione a motivazioni puramente materiali.
Такие щедрые дары выдают фундаментальное недопонимание причин нынешнего недовольства, поскольку они предполагают, что причины недовольства исключительно материальны.
In linea di principio, una tassazione efficiente delle industrie estrattive dovrebbe consentire alle società di massimizzare i benefici della generosità della natura.
В принципе, эффективное налогообложение добывающих отраслей должно позволить обществу максимизировать преимущества щедрости природы.
Il Fmi ha già dimostrato una certa generosità nei confronti dei Pig.
МВФ уже был чрезвычайно великодушен к ПИГ.
Una volta stabilito il nuovo team favorevole ai salvataggi, possiamo sicuramente aspettarci una maggiore generosità, a prescindere dal fatto che questi paesi aderiscano o meno ai loro programmi.
Как только будет выбрана новая команда, поддерживающая спасательные меры, мы можем только ожидать больше щедрости, вне зависимости от того, придерживаются ли эти страны своих программ.
Se gli elettori non sentiranno parlare dell'impatto positivo della loro generosità, si focalizzeranno inevitabilmente su temi a loro più vicini.
До тех пор, пока избиратели не будут знать о том, какое положительное воздействие оказывает их щедрость, они будут продолжать сосредотачиваться на проблемах, которые ближе к их дому.
Anche i prossimi obiettivi potrebbero contribuire a far lavorare bene i vari gruppi, a ricordare agli elettori cosa sostiene la loro generosità e consentirci di vedere se stiamo facendo dei passi avanti nella fornitura di soluzioni ai poveri.
Как и ЦРТ, следующий набор целей сможет помочь сплотить группы вокруг выполняемой работы, напоминая избирателям, что их щедрость оказывает поддержку и позволяет нам увидеть, где мы добиваемся прогресса в области предоставления решений для бедных.
Gli aiuti umanitari sono necessari, e la Turchia ne sta fornendo con generosità, in un modo che dovrebbe servire da esempio per i Paesi occidentali.
Гуманитарная помощь необходима, и Турция щедро ее предоставляет такими способами, которые могут послужить примером для Западных стран.
Una grande maggioranza dei cittadini turchi condivide questa generosità di spirito.
Подавляющее большинство турецких граждан разделяет такую щедрость духа.

Возможно, вы искали...