gioventù итальянский

юность, молодость

Значение gioventù значение

Что в итальянском языке означает gioventù?

gioventù

(sociologia) (psicologia) (antropologia) (fisiologia) parte della vita umana che si situa tra l'adolescenza e l'età matura  la gioventù dura poco l'insieme generalizzato o collettivo dei giovani  insieme dei giovani

Перевод gioventù перевод

Как перевести с итальянского gioventù?

Примеры gioventù примеры

Как в итальянском употребляется gioventù?

Простые фразы

C'è un ostello della gioventù qui vicino?
Есть ли поблизости хостел для молодёжи?
Chi comincia a lavorare in gioventù arriva a vivere generosamente quando è più anziano.
Кто начинает работать в молодости, в старости будет жить в достатке.
Ahimé la gioventù!
Эх, молодёжь!
Lei mi mostrato le poesie che aveva scritto in gioventù.
Она показала мне стихотворения, которые она написала в юности.
La gioventù è breve.
Молодость коротка.
La nostra gioventù non va a votare.
Наша молодежь не ходит на выборы.
Dicono che la gioventù moderna sia apatica.
Говорят, нынешняя молодёжь апатична.
Durante la gioventù Tom amava comporre poesie oscene che mostrava soltanto ai suoi amici.
В молодости Том любил сочинять срамные стихи, которые показывал только своим друзьям.
Lei era bella in gioventù.
В молодости она была красивой.
Non riesco a capire la psicologia della gioventù.
Я не могу понять психологию молодёжи.
In gioventù Tom era un vero rubacuori.
В юности Том был настоящим сердцеедом.

Субтитры из фильмов

Parco della gioventù Kaeson?
Южный парк Ке Сон?
E' la nostra ferma fiducia in noi stessi. a costituire la speranza per la gioventù. e continuare il lavoro iniziato prima di loro negli anni burrascosi. della rivolta del 1918 a Monaco. e che è già parte della storia per l'intera nazione tedesca.
Это наша непоколебимая вера в себя. это наша надежда на молодежь. которой предстоит продолжить работу заложеной пред нею в бурные годы. мятежа 1918 года в Мюнхене. который уже является частью национальной истории Германии.
Così come Lei ha dimostrato il più alto spirito di sacrificio per la nazione. così sarà questa gioventù altruista.
Точно так же как вы демонстрируете высшее самопожертвование для этой Нации. эта молодежь хочет быть бескорыстной.
Adolf Hitler, la guida della gioventù tedesca, attenzione!
Адольф Гитлер, Фюрер Германской Молодежи, внимание!
Mia gioventù tedesca.
Моя Германская молодежь.
E voi dovete, per questa ragione, essere sia pacifici. dovete essere pacifici ma forti. non vogliamo che questo popolo diventi molle. e perciò. dovete temprarvi in gioventù.
И по этой причине, вы должны быть одновременно миролюбивыми. Вы должны быть одновременно миролюбивыми и сильными. Мы хотим чтобы этот народ не стал слабым. но стал крепким и поэтому. вы должны закалять себя для этого в вашей юности.
Credo che una figlia devota dia a un uomo l'illusione che la gioventù gli appartenga ancora.
Преданная молодая женщина даёт мужчине иллюзию молодости.
Walter P. Thatcher, decano di wall Street, per anni bersaglio della politica antitrust di Kane, ricorda un viaggio di gioventù.
Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
Andavo al deposito di Western Manhattan, a cercare la mia gioventù.
На склад в западной части Манхеттена в поисках юности.
Che gioventù buttata via! Stupidi!
А-а, молодость, к сожалению, дается не тому, кому нужно.
Gioventù e buonumore, ci penserà il tempo!
Молодые и горячие. Со временем это пройдет. - Конечно, мистер Дауд.
La signora credeva che Peter Pan fosse lo spirito della gioventù, ma il marito.
Миссис Дарлинг верила, что Питер Пен - дух детства. А вот мистер Дарлинг.
Mi ricorda la gioventù.
Плохие воспоминания.
La gioventù ha certo delle belle pretese.
Высокие запросы у нашей молодёжи!

Из журналистики

L'Europa dell'est di oggi, circa vent'anni dopo le rivoluzioni del 1989, potrebbe dare il giusto monito di rimanere vigili alla coraggiosa ed esultante gioventù araba.
Сегодняшняя Восточная Европа, спустя около двух десятилетий после революций 1989 года, может дать полезное предупреждение сегодняшней дерзкой и ликующей арабской молодежи сохранять бдительность.

Возможно, вы искали...