giovane итальянский
молодой
Значение giovane значение
Что в итальянском языке означает giovane?
giovane
giovane
giovane
Перевод giovane перевод
Как перевести с итальянского giovane?
giovane итальянский » русский
Примеры giovane примеры
Как в итальянском употребляется giovane?
Простые фразы
Sua figlia è scappata con un giovane scrittore.
Её дочь сбежала с молодым писателем.
Lui è molto giovane nello spirito.
Он очень молод духом.
Sei troppo giovane per viaggiare da solo.
Ты слишком молод, чтобы путешествовать в одиночку.
Quando ero giovane, guardavo spesso il baseball.
Когда я был молодой, я часто смотрел бейсбол.
Mio padre deve essere stato bello da giovane.
Мой отец, должно быть, был красивым в юности.
Sapeva nuotare molto bene quando era giovane.
Он очень хорошо плавал, когда был молодым.
Sapeva nuotare molto bene quando era giovane.
Она очень хорошо плавала, когда была молодой.
Questo pittore è morto giovane.
Этот художник умер молодым.
Sono giovane.
Я молодой.
Sono giovane.
Я молода.
Sono giovane.
Я молодая.
Sei ancora giovane.
Ты ещё молодой.
Sei ancora giovane.
Ты ещё молодая.
Sei ancora giovane.
Ты ещё молода.
Субтитры из фильмов
Trattare con un tale giovane Re della Corea del Sud, Compagno Capo, non si sta compromettendo troppo facilmente?
Вы были одурачены незрелым Королём из Южной Кореи.
Dopo che io, la più anziana, l'avrà dato alla luce, tu, il più giovane, dovrai crescerlo (il bambino).
Ведь большая часть забот ляжет на тебя.
Ma ora che il giorno si avvicina e con tutte queste cose che devo fare, continuo a pensare a roba folle, sapete, del tipo. che forse sono troppo giovane per sposarmi. O. o che magari dovrei sposare il testimone di Sean, anziche' lui.
Исполнение желания 10-летней девочки мне отнюдь не кажется пустой тратой времени.
Mi sono sposato giovane.
Я женился совсем юным.
Come faceva a sapere questa giovane donna? Da un processo!
Откуда он знал эту красивую барышню?
Immaginiamo ora, che la giovane donna resiste e che nessuna minaccia o dolore la convince a confessare.
Давайте представим, что девушка упорствует; что ни угрозы, ни терзанья не привели её к раскаянью.
Non rivelerò le terribili confessioni che ho ottenuto dalla giovane donna in meno di un minuto.
Я умолчу о тех страшных признаньях, к коим я принудил юную леди меньше, чем за минуту.
Ho conosciuto personalmente una giovane donna molto nervosa che spesso camminava nel sonno.
Я был знаком с одной весьма ранимой девушкой, которая гуляла во сне.
Per non essere da meno, anche Nyla esibisce il suo giovane husky. un Arcobaleno che ha meno di 4 mesi.
Найла тоже не ударяет в грязь лицом - она показывает своего детеныша, маленького Рэйнбоу, ему всего 4 месяца.
A Wisborg viveva un uomo chiamato Hutter con la sua giovane moglie Ellen.
Жил в Висборге человек по имени Хуттер со своей молодой женой Элен.
E' difficile immaginare come il giovane Hutter, con le energie decimate, fosse riuscito a superare le difficoltà del suo viaggio verso casa.
Трудно сказать, как обессиленному молодому Хуттеру удалось преодолеть все препятствия на пути домой.
Dalla sua più giovane età, il padre di Georges era appassionato di botanica.
С ранней молодости, отец Жоржа был помешан на ботанике.
Ho chiesto una giovane amante ed ecco cosa mi hai procurato!
Я просил приятную хорошенькую девочку, а что вы мне дали!
Così giovane!
Такой молодой!
Из журналистики
La popolazione giapponese era relativamente giovane, rispetto alle altre economie avanzate, ma stava rapidamente invecchiando, a causa del calo del tasso di natalità registrato dagli anni 40 e della crescente longevità.
Японское население было относительно молодым, по сравнению с другими странами с развитой экономикой, но также и быстро стареющим вследствие снижения рождаемости с 1940-х годов и роста продолжительности жизни.
Nel Sudan del Sud, il paese più giovane del mondo, l'unità politica tra le diverse etnie si è mantenuta durante la lotta per l'indipendenza, ma poi ha finito per dissolversi quest'anno, sfociando in conflitti violenti.
В Южном Судане, новейшей стране мира, политическое единство по этническим критериям поддерживалось во время борьбы за независимость, но рухнуло в этом году в яростном конфликте.
Quando la Francia passò dall'essere un paese giovane ad un paese in fase di invecchiamento nel 1850, la schiavitù era ancora legale negli Stati Uniti, la lampadina non era stata ancora inventata e la Germania non era ancora riunificata.
Когда в 1850 году Франция перешла от молодой страны к стареющей, в США все еще было законным рабство, лампочку еще не изобрели, а Германии еще предстояло стать единой страной.
L'Iran, seppur al momento categorizzato come paese giovane, è comunque in gara per il titolo di paese con il più rapido processo di invecchiamento.
Иран, пока еще классифицирующийся как молодое население, является еще одним претендентом на звание наиболее быстро стареющей страны.
In base alle stime, l'Iran continuerà ad essere un paese giovane fino al 2020, ma potrebbe poi diventare ultra vecchio solo trent'anni dopo.
Ожидается, что Иран останется молодым и после 2020 года, но уже по истечению менее 30 лет, может стать самым старым.
Il Sud del Mediterraneo può diventare la fonte di questa forza lavoro vista l'entità della popolazione giovane.
Южное Средиземноморье может быть источником этого труда, учитывая его огромный потенциал молодежи.
La mia ardente speranza è che la Turchia diventi membro della UE, poiché un paese musulmano, democratico e per la stragrande maggioranza giovane potrebbe rafforzare l'Unione in modo vitale.
Я страстно надеюсь, что Турция станет членом ЕС, поскольку исламская демократическая страна с преобладающим большинством молодого населения могла бы укрепить Союз коренным образом.
Ricordo la mia sorpresa quando, da giovane assistente universitario, mi sono reso conto che ero contrario al Trattato di Maastricht.
Я помню свое удивление, когда, будучи молодым помощником профессора, я осознал, что я был против Маастрихтского договора.
In Siria e nella regione circostante esiste già una generazione perduta: i bambini che ora hanno otto e nove anni e che non sono mai stati a scuola, i bambini condannati al lavoro minorile e centinaia di ragazze costrette a matrimoni in giovane età.
В конечном счете, в Сирии и в прилегающем регионе уже нарастает потерянное поколение: дети, которым теперь восемь и девять, которые никогда не ходили в школу; дети, чья судьба быть работниками, и сотни девушек, которые вынуждены рано вступать в брак.
Pochi sono rimasti indifferenti davanti alla coraggiosa protesta della giovane pachistana Malala Yousafzai, alla quale i talebani avevano sparato in testa perché reclamava il diritto delle bambine all'istruzione.
Мало кого могла оставить равнодушным смелая борьба пакистанской девочки Малалы Юсуфзай после того, как талибы ранили ее выстрелом в голову за то, что она настаивала на праве девочек на образование.
Cominciano la loro attività piccole e desiderose di sopravvivere, spinte da energia giovane e idee nuove.
Они начинают жизнь маленькими и стремящимися выжить, снабженные энергией молодости и свежими идеями.
Solo una cosa può fermare un giovane kamikaze disposto a morire per l'Isis: un'ideologia più forte che lo guidi sul giusto cammino e lo convinca che Dio ci ha creati per migliorare il nostro mondo, e non per distruggerlo.
Только одно может остановить молодого самоубийцу, который готов умереть за ИГИЛ: более сильная идеология, которая направит его на правильный путь и убедит его, что Бог создал нас, чтобы мы улучшили наш мир, а не разрушали его.
In Medio Oriente e Nord Africa, un giovane su tre è disoccupato.
На Ближнем Востоке и в Северной Америке каждый третий молодой человек тоже безработный.
LONDRA - Circa 236 giorni fa, un giovane governatore della Virginia ruppe gli schemi della riforma dell'istruzione.
ЛОНДОН - Почти 236 лет назад молодой губернатор американского штата Виргиния начал революционную реформу образования.