giunto итальянский

стык

Значение giunto значение

Что в итальянском языке означает giunto?

giunto

(architettura) (edilizia) sottile interstizio tra un elemento di costruzione e l'altro (meccanica) (tecnologia) (ingegneria) dispositivo in grado di rendere solidali tra loro due estremità d'albero in modo tale che l'uno possa trasmettere un movimento torcente all'altro

Перевод giunto перевод

Как перевести с итальянского giunto?

giunto итальянский » русский

стык шов шарни́р соединение муфта

Примеры giunto примеры

Как в итальянском употребляется giunto?

Простые фразы

Come è giunto lì Tom?
Как Том туда попал?
Tom non è ancora giunto.
Том ещё не доехал.
Scusate, ma è giunto il mio momento di correre.
Извините, но мне пора бежать.
Tom è giunto a casa.
Том добрался домой.
Come sei giunto a questa vita?
Как ты докатился до жизни такой?
Quando Tom e John caddero in piscina, mi resi conto che era giunto il momento che la festa finisse.
Когда Том и Джон свалились в бассейн, я понял, что вечеринку пора заканчивать.

Субтитры из фильмов

Forse e' giunto il momento di vedere cosa ti riserva la vita. Oltre Josh Chan.
Может быть, пришло время увидеть, что ещё есть в твоей жизни, помимо Джоша Чена.
Dunque, maschi e femmine, il gran giorno è giunto per sistemare quei noiosi bisticci.
Итак, дамы и господа, великий день наступил.
È scappato. Sono giunto in mezzo al bosco, e niente traccia del farabutto.
Я запылился с ног до головы, но так и не смог поймать мерзавца.
Dumbo, tu sei giunto sulla soglia del successo.
Ну и дом. Дамбо, ты стоишь на краю славы.
Giunto sul posto, come mi aspettavo, scoprii che il falco era sparito.
Вы догадались, что, приехав туда, я не обнаружил птицу.
Certo con un cascatone simile potevi anche restarci secco sul colpo. Oh, non era ancora giunto il momento.
Ларри Стивенс убит.
Penso che sia giunto il momento di chiarire le questioni che ci riguardano.
Думаю, что пришло время и мы можем пролить свет на дела, касающиеся нас.
Credo sia giunto il momento di mettere da parte l'umiltà.
Пора быть немного смелей.
Secondo loro te la sei presa troppo, e sei giunto a conclusioni sbagliate.
Запутать его. Они поняли, что ты просто неправильно все сложил и получил неправильный ответ.
Lui è giunto sicuro di ucciderci.
Он бы пришёл, если был бы уверен, что убьёт нас.
Credo sia giunto il momento di essere onesti.
Я думаю, сейчас подходящее время, чтобы во всём разобраться.
Signori, reputo che il mio impegno verso la leggenda sia giunto a termine.
Господа, полагаю, я сполна отдал дань уважения этой легенде.
Pensa, il governatore di Tango è giunto fino a Tsukushi.
Подумать только, губернатор Танго прибывает в Цукуси.
Ma poichè siete giunto troppo tardi per poter assistere all'esecuzione, confermate, almeno, quel che vi ho detto a riguardo.
Пришли вы позже, чем желали мы, но подтвердите всё, что говорим.

Из журналистики

Quando iniziarono a girare dei pettegolezzi sulla mia vita privata, decisi che era giunto il momento di dichiarare la mia omosessualità.
Слухи о моей личной жизни распространялись повсюду, и я решил, что пришло время, выходить.
Ed è giunto il momento di identificare le strategie migliori per colmare questo presunto divario, per poi svilupparle ulteriormente.
Пора отыскать наилучшие способы преодоления этого искусственного водораздела и распространить их как можно шире.
E' giunto il tempo per Stati Uniti, Cina, India e altre principali economie di annunciare con che modalità porteranno avanti la transizione ad un'economia a basso tenore di carbonio.
Настало время для США, Китая, Индии и других крупных экономик заявить о том, каким образом они будут обеспечивать свой собственный переход к экономике с низким выбросом углекислого газа.
E' giunto il momento di adottarle.
Пришло время воплотить их в жизнь.
Il calo di un anno a febbraio del 1980 è giunto immediatamente dopo che Paul Volcker ha preso le redini della Federal Reserve nel 1979.
Падение на один год в феврале 1980 года произошло сразу же после того, как Пол Волкер принял бразды правления Федеральной резервной системой в 1979 году.
Dopo cinquant'anni di inefficienza, è giunto il momento di provare qualcosa di nuovo e, almeno nel breve termine, i trasferimenti di fondi sembrano essere l'opzione migliore.
После 50 лет неэффективности настало время попробовать что-то новое. По крайней мере, в ближайшей перспективе денежные переводы кажутся наилучшим вариантом.
È giunto il momento che il mondo si unisca a sostegno del popolo birmano per portare finalmente la pace e la dignità.
Сейчас пришло время, чтобы мир объединился вокруг народа Бирмы и помог ему, наконец, приобрести мир и достоинство.
Detto questo, in tutta l'Asia in via di sviluppo vi è un fabbisogno enorme di infrastrutture, ed è giunto il momento per la Cina di svolgere un ruolo più rilevante all'interno degli istituti di credito internazionali.
Тем не менее, по всей развивающейся Азии чувствуется огромная потребность в инфраструктуре, и настало время для того, чтобы Китай играл большую роль в международных кредитных учреждениях.
Ultimamente, però, il dibattito su come risolvere il problema è giunto a un punto morto, dove sostenibilità ambientale e crescita sembrano spesso escludersi a vicenda.
В последнее время, однако, этот континент пришел к идеологически тупиковой ситуации по вопросу решения этой проблемы, так как экологическая устойчивость и рост экономики часто описываются как взаимоисключающие действия.
È giunto il momento di resistere a quei gruppi di pressione le cui vedute ispirate a una serie di valori negano l'evidenza scientifica mettendoci tutti in pericolo.
Настало время дать отпор защитникам, когда их обусловленные ценностями взгляды отрицают четкие научные доказательства и подвергают меня и вас риску.
È giunto il momento di affrontare il problema.
Настало время решить эту проблему.
E' giunto il momento di ripristinare il buon senso nella regolamentazione dei mercati finanziari.
Пришло время восстановления благоразумного регулирования финансовых рынков.
Ciò che hanno in comune è il riconoscimento che è giunto il tempo di stabilizzare ed istituzionalizzare un governo economico europeo.
Но у них у всех есть общее - осознание того, что настало время стабилизировать и регламентировать европейское экономическое правительство.
E' giunto il momento di implementare queste idee.
Настало время, чтобы эти идеи реализовались.

Возможно, вы искали...