graduale итальянский

постепенный, плавный

Значение graduale значение

Что в итальянском языке означает graduale?

graduale

che procede per gradi (chiesa) che si riferisce ai quindici salmi che si credono composti per il ritorno degli ebrei dalla schiavitù di Babilonia e che si cantavano sui gradini del tempio  salmi graduali

graduale

(ecclesiastico) nel messale di rito latino è il gruppo di versetti che segue l'Epistola (per estensione) libro che raccoglie insieme tutti i graduali dell'anno liturgico

Перевод graduale перевод

Как перевести с итальянского graduale?

graduale итальянский » русский

постепенный плавный незаметный медленный

Примеры graduale примеры

Как в итальянском употребляется graduale?

Субтитры из фильмов

Incanalare quanta più energia possibile nel TARDIS, quindi rimandarla indietro attraverso l'accelleratore potenziandola. Così invece di un aumento graduale di energia gli Axon si troveranno di fronte ad aumento devastante!
А затем передать обратно ее в ускоритель и разогнать, так что вместо постепенного нарастания энергии аксоны получат один, но разрушительный ее выброс.
Però la trasformazione era così graduale che era data per scontata.
Но изменения происходили так постепенно, что стали просто частью общей картины, не вызывая никакого изумления.
Sei diventato matto tutto insieme o è stato un processo lento e graduale?
Ты лишился рассудка внезапно, или это был медленный процесс?
È un processo lento e graduale, ma di solito funziona.
Это медленная и последовательная процедура, но она работает. Правда?
La luce bianca è uno scolorimento graduale dello schermo ottico.
А белый свет является постепенным белением из оптического экрана. Когда оно увеличивается,возникает впечатление что вы как будто движетесь к нему.
La defunta è spirata per il graduale cedimento delle funzioni vitali. E perché il suo corpo ha ceduto?
Изучив ее историю болезни я вынес заключение, что у Эмили эпилепсия переросла в заболевание известная под названием эпилептический психоз.
La ragione per cui ho perso il mio lavoro da insegnante e' che ho una malattia, caratterizzata da una graduale e generale neuro-degenerazione della corteccia cerebrale.
Ну, так вот, я лишился работы учителя из-за того, что у меня развивается болезнь, которая заключается в постепенной нейродегенерации коры головного мозга.
Infatti quando si e' sul margine la pendenza e' cosi' graduale che la sommita' si trova ad oltre 160 km di distanza e non si capisce che si tratta di un vulcano. E' davvero enorme.
Если встать у подножия горы, так как плато очень велико и вершина находится в 150км, никто не узнает, что это вулкан, настолько велика гора.
E' solo una cosa graduale.
Ты крут, йо.
Quando la reazione e' graduale, la variazione di energia e' minima.
Когда реакция постепенна, происходят слабые изменения энергии.
Io credo che queste capsule microscopiche siano state create per liberare l'esatta quantita' di radiazioni, con un rilascio graduale, per curare la sua malattia.
Вот эти микроскопические капсулы должны были выделять малые объемы радиации в определенное время, чтобы излечить ее.
Le capsule radioattive a rilascio graduale.
Радиоактивные капсулы с пролонгированным действием?
Per distinguerla da una sparatoria graduale!
В противоположность постепенной стрельбе!
Questa dieta a base di sciroppo di mais ad alto contenuto di fruttosio e di carboidrati raffinati, provoca picchi del livello di insulina e un graduale indebolimento del sistema con cui il nostro corpo metabolizza lo zucchero.
Такая диета, состоящая из высокофруктозного кукурузного сиропа и очищенных углеводов, приводит к таким перепадам инсулина. и постепенно к изнашиванию системы, посредством которой тело перерабатывает сахар.

Из журналистики

Un simile approccio permette quindi di introdurre prezzi più elevati di consumo dell'elettricità in modo graduale, mettendo a disposizione allo stesso tempo incentivi immediati per l'adozione dell'energia solare.
Данный подход позволяет постепенно повышать плату для потребителей и создаёт веские, непосредственные стимулы для перехода на солнечную электроэнергию.
La Cina ha adottato alcune politiche per limitare l'eccedenza commerciale, come ad esempio la riduzione dei dazi di importazione, la revoca delle agevolazioni fiscali per i beni esportati e il graduale apprezzamento del tasso di cambio.
Китай принял несколько мер экономической политики для снижения активного торгового сальдо, таких как снижение пошлин на импорт, отмена компенсационных налогов и льгот на эскортируемые товары, а также постепенное повышение обменного курса.
Il piano per la creazione graduale di un fondo comune di risoluzione costituisce uno strano passo nella direzione giusta, in quanto risolve un certo numero di problemi ma ne tralascia altrettanti.
План постепенной конституции общего фонда представляет собой неуклюжий шаг в правильном направлении. Он оставляет столько же проблем нерешенными, сколько он затрагивает.
I policymakers dovrebbero ricordare che il boom immobiliare è stato alimentato da una politica monetaria non oculata, che avrebbe dovuto espandere la crescita occupazionale di pari passo con la graduale uscita degli Usa dall'ultima recessione.
Стратеги должны помнить, что строительный бум поддерживался политикой дешевых денег, целью которой было увеличение количества рабочих мест, именно так США восстановились после последней рецессии.
Mentre la diagnosi della malaria richiede solo un risultato positivo o negativo, un test virale HIV dovrebbe fornire un risultato graduale indicativo della quantità di virus rilevato.
В то время как для диагностики малярии имеет значение лишь положительный или отрицательный результат, анализ на инфицированность ВИЧ должен предоставить информацию о степени зараженности вирусом.
Tuttavia la tassa di repressione finanziaria non è graduale quasi quanto lo sarebbe una più generale tassa sulla ricchezza, dal momento che le famiglie con un reddito basso di solito investono piccole quote del loro patrimonio in azioni.
Но налог финансовых репрессий не столь прогрессивный, как более общий налог на богатство, потому что домашние хозяйства с низким уровнем доходов, как правило, имеют меньшую долю своих активов в акциях.
Eppure l'enigma mostra che questo trend ha seguito una strada graduale e prevedibile, mentre il calo dei tassi di interesse è stato più rapido e piuttosto inaspettato (certamente da parte delle banche centrali).
Однако, головоломка остается в том, что эти тенденции сыграли свою роль очень постепенным и предсказуемым образом, в то время как снижение процентных ставок было более быстрым и несколько неожиданным (особенно от центральных банков).
Il loro obiettivo, sfruttando questo enorme bacino di capitali, è di avere la possibilità d'incrementare le infrastrutture in modo graduale e di trasformare il finanziamento per lo sviluppo secondo modalità che un tempo sarebbero state inimmaginabili.
Их надежда, что использование этих огромных общих фондов капитала, позволит им расширить инфраструктуру и трансформировать финансирование развития, таким образом, который ранее был бы невообразим.
Il fatto positivo è che abbiamo trovato un accordo sugli standard di liquidità e sui requisiti patrimoniali minimi, e abbiamo accettato un graduale programma di applicazione.
На положительной стороне у нас имеется широкое соглашение по созданию капитала более высокого качества и стандартов ликвидности вместе с поэтапными мерами реализации этого соглашения.
Dobbiamo forse trovare sollievo nella graduale ripresa dei paesi avanzati e nella solida crescita delle economie emergenti?
Следует ли нам успокоиться, приняв во внимание постепенное улучшение ситуации в развитых странах и твердый экономический рост в странах с развивающейся экономикой?
In effetti, il mondo ha intrapreso una strada di graduale ripresa economica, benché dissestata e di gran lunga meno vibrante di quanto avrebbe suggerito la storia.
На самом деле, мир встал на путь постепенного экономического восстановления, хотя восстановление неровное и идет не таким энергичным образом, как это можно было бы предположить исходя из исторических аналогий.
Purtroppo, forse il problema più insormontabile è attuare una transizione verso il nuovo obiettivo che sia tanto graduale quanto convincente.
К сожалению, проблема создания плавного и убедительного перехода к новой цели, пожалуй, непреодолима.
L'introduzione di nuove tattiche di governance e il loro successivo inserimento nei prezzi è un processo graduale, un costante work in progress.
Введение новых схем контроля и их последующее включение в цены является постепенным процессом, работой, которая постоянно осуществляется.
Il secondo principio è che il pensionamento dovrebbe essere un processo graduale.
Второй принцип заключается в том, что выход на пенсию должен стать постепенным процессом.

Возможно, вы искали...