indebolimento итальянский

подрыв

Значение indebolimento значение

Что в итальянском языке означает indebolimento?

indebolimento

diminuzione delle proprie forze

Перевод indebolimento перевод

Как перевести с итальянского indebolimento?

indebolimento итальянский » русский

подрыв ослабления ослабление атрофия

Примеры indebolimento примеры

Как в итальянском употребляется indebolimento?

Субтитры из фильмов

E' solo questo indebolimento che mi preoccupa.
Меня беспокоит только слабость.
L'indebolimento muscolare causa paralisi.
Атрофирование мышц приводит к недееспособности..
Si spiegherebbe il progressivo indebolimento muscolare.
Объясняет прогрессирующую слабость мышц.
Causa indebolimento muscolare e paralisi.
Отсюда слабость в мускулах и паралич.
Non senza ispessimento della pelle delle mani, indebolimento muscolare, ed un paziente di 30 anni.
Нет, если отсутствует натянутая кожа на руках, мышечная слабость и 30-ти летний пациент.
La malattia non mostra nessun segno d'indebolimento.
Эпидемия не затухает.
Questa dieta a base di sciroppo di mais ad alto contenuto di fruttosio e di carboidrati raffinati, provoca picchi del livello di insulina e un graduale indebolimento del sistema con cui il nostro corpo metabolizza lo zucchero.
Такая диета, состоящая из высокофруктозного кукурузного сиропа и очищенных углеводов, приводит к таким перепадам инсулина. и постепенно к изнашиванию системы, посредством которой тело перерабатывает сахар.
Una di queste e' l'indebolimento della memoria. Possiamo osservarla direttamente nei topi, usando strumenti come questo, possiamo raccogliere le differenze nella memoria dopo aver dato cannabis ai topi.
Одну из этих особенностей- ухудшение памяти мы можем наблюдать по траектории мыши в этом тесте мы можем понять разницу в памяти после воздействия на мышь ТГК.
Esatto, Hades. Approfittando del tuo indebolimento..
Однажды я услышал легенду о Святом Созвездия Рыб.
Visto lo stato di indebolimento del cuore e dei polmoni, un intervento chirurgico è impossibile, data la posizione.
Ваши сердце и лёгкие уже ослаблены, поэтому операция невозможна, учитывая расположение опухоли.
In cerca di un qualche indebolimento della sua energia.
Ищем слабые места.
Puo' causare un rapido e grave indebolimento del muscolo cardiaco.
Он может вызывать быстрое и серьезное ослабление сердечных мышц.
Indebolimento della vista?
Ухудшение зрения?
Il presidente del Kazakistan ha affermato che, con l'attuale indebolimento economico, la nazione sta avendo difficoltà a sfamare il suo popolo.
Президент Казахстана заявил, что даже, несмотря на продолжительное падение цен, его государство борется, чтобы прокормить свой народ.

Из журналистики

Una cosa è certa: i mercati sono per loro natura instabili Non solo generano ripetutamente bolle azionarie destabilizzanti, ma di fronte a un indebolimento della domanda entrano in gioco delle forze che inaspriscono la congiuntura economica.
Вот что нам нужно знать сейчас: рынки сами по себе не являются стабильными.
Questa fonte di incertezza coincide con un indebolimento delle prestazioni in molti Paesi emergenti.
Этот источник неопределенностей сочетается с ослаблением производства во многих развивающихся странах.
L'indebolimento della domanda di energia elettrica ha messo l'industria cinese del carbone in serie difficoltà, portando molte miniere al fallimento.
Ослабление спроса на электроэнергию спровоцировало кризис в угольной промышленности Китая: многие шахты фактически обанкротились.
Allo stesso modo, l'indebolimento dei prezzi degli immobili segue un breve periodo in cui i prezzi erano più che raddoppiati, e questo rende difficile stabilire se la Cina stia vivendo una modesta, nonché salutare correzione, o un crollo totale.
Также стоит отметить, что снижение цен на жилье происходит после короткого периода, когда они увеличились почти вдвое, поэтому трудно сказать, с чем именно столкнулся Китай - умеренной и здоровой коррекцией или полным коллапсом.
In modo analogo, la metà di tutte le donne in età fertile nei Paesi in via di sviluppo soffre di un indebolimento del sistema immunitario, a causa dell'anemia provocata da una carenza di ferro.
Точно так же половина женщин детородного возраста в развивающихся странах страдает от ослабления иммунной системы из-за анемии, вызванной дефицитом железа.
Queste riforme non comporterebbero un indebolimento dello stato, ma cambierebbero semplicemente la distribuzione del potere creando un sistema più stabile.
Такие реформы не ослабят государство, они просто изменят распределение власти для создания более устойчивой системы.
Di fronte a un indebolimento della domanda nel paesi avanzati, le economie asiatiche si stanno impegnando per riequilibrare le loro fonti di crescita orientandosi sul mercato interno e regionale.
Столкнувшись со слабым спросом в развитых странах, азиатские страны стремятся перебалансировать источники своего экономического роста, перейдя к внутренним и региональным рынкам.
La strategia di Kuroda ha già comportato un indebolimento del tasso di cambio dello yen rendendo più competitivi i prodotti giapponesi.
Позиция Куроды уже ослабила обменный курс иены, сделав японские товары более конкурентоспособными.
La globalizzazione ha portato a un indebolimento dei contratti sociali nell'ambito di stati-nazione e blocchi regionali, e persino tra continenti.
Глобализация привела к ослаблению социальных контрактов в рамках национальных государств и региональных блоков даже среди континентов.
Pur essendoci un ciclo economico, non si evidenziò alcuna tendenza percettibile verso un indebolimento cronico della domanda.
Пока наблюдался бизнес цикл, не было заметных тенденций к хроническому недостатку спроса.
Normalmente, gli economisti parlano di trade-off, ovvero di compromessi: l'indebolimento dei diritti di proprietà intellettuale, sostengono alcuni, andrebbe a minare gli incentivi all'innovazione.
Как правило, экономисты говорят о компромиссах: более слабые права на интеллектуальную собственность, как утверждается, снижают стимулы к инновациям.
Consideriamo la Spagna, ad esempio, dove un processo troppo grande di decentralizzazione fiscale verso le amministrazioni regionali ha contribuito all'indebolimento delle finanze pubbliche.
Рассмотрим Испанию, где слишком большая фискальная децентрализация в региональные органы власти внесла значительный вклад в ослабление ранее сильных государственных финансов.

Возможно, вы искали...