indebolire итальянский

ослаблять, расшатывать, расшатать

Значение indebolire значение

Что в итальянском языке означает indebolire?

indebolire

rendere debole un essere vivente o una cosa, fisicamente se è un oggetto materiale o anche in senso concettuale o strutturale se si tratta di un concetto astratto  la malattia indeboliva i bisonti  il fiume in piena indebolirà il ponte  rendere debole

Перевод indebolire перевод

Как перевести с итальянского indebolire?

Примеры indebolire примеры

Как в итальянском употребляется indebolire?

Субтитры из фильмов

Non indebolire Ia mia determinazione proprio quando ne ho più bisogno.
Не подрывай мою решимость, когда я в ней больше всего нуждаюсь.
Perdonatemi, Altezza, so che nulla potrà mai indebolire la vostra determinazione.
Простите, Ваше Высочество, я знаю, что ничто не сможет поколебать ваше решение.
Quindi forse immagini un'enorme rete di cospiratori, disposti a commettere qualsiasi atrocità pur di demoralizzare e indebolire l'ordine della nostra società.
Вы, наверное, думаете, что это гигантская сеть заговорщиков, готовых совершать любые злодеяния, что бы деморализовать нас и ослабить нашу общественную систему.
Sono squadre armate di pericolosi fanatici decisi a indebolire il governo.
Это хорошо вооруженный штат лунатиков склонных к разрушению государства.
E il nostro pranzo intimo potrebbe ulterioremente indebolire la sua virilità. considerando che, e parlo come collega che, anche se non è un buon amico, tiene le orecchie aperte. e nei pressi della porta.
И разве наш интимный завтрак не подорвет еще сильнее его позиции? И тот факт, и я говорю сейчас, Эстель, как коллега, который хоть и не близкий друг, но все же держит ухо близко к земле и к двери.
Lo stress e le preoccupae'ioni giornaliere possono indebolire la determinae'ione, aprendo la strada alla tentae'ione.
Нагрузки и треволненья могут ослабить вашу решимость. И открыть дверь соблазнам.
È daccordo sul fatto che la ricerca di Kinsey abbia aiutato il fine comunista, cioè indebolire e distruggere la gioventù del nostro paese?
Согласны ли вы с тем,.что исследования Кинси помогают коммунистам ослабить молодежь нашей страны?
Se vuoi creare storie per provare ad indebolire la mia campagna elettorale, non sarai il primo.
Если ты о сфабрикованных слухах с целью навредить моей кампании, то это не новость.
Ma se ha l'encefalite, gli steroidi potrebbero indebolire il sistema immunitario.
Мы могли бы начать давать ему большие дозы стероидов. За исключением того, что если у него энцефалит, стероиды могут ослабить его иммунную систему.
Bush lo usa come una scusa per indebolire la nostra costituzione, e voi ci credete!
Буш использует это, чтобы нарушать наши конституционные права, а вы этому потакаете.
Quindi che tipo di incendio riesce a vaporizzare l'alluminio, ad indebolire l'acciaio e, comunque, a lasciare intatti i corpi umani?
В то же время, лидирующей причиной смерти в Америке является ишемическая болезнь сердца.
Temo. Temo che un ulteriore ritardo possa indebolire la mia risolutezza.
Я боюсь. боюсь, что дальнейшее отлагательство может ослабить мою уверенность.
Questo dovrebbe indebolire il suo flusso.
Ослабить её течение.
In qualche modo i rapinatori sono stati in grado di indebolire il muro del caveau, con delle vibrazioni ad alta frequenza che hanno alterato la sua struttura atomica, permettendo ad un altro corpo solido di attraversarlo.
Грабители каким-то образом ослабили стену сейфа, разрушив атомную структуру высокочастотными вибрациями. Что позволило другим твердым телам пройти сквозь нее.

Из журналистики

Anche se gli Stati Uniti mirano a indebolire tali sforzi, la sentenza del Regno Unito ci ricorda che i giudici dell'America non sono i giudici del mondo.
Хотя США стремятся подорвать эти усилия, британское решение напоминает нам о том, что американские судьи не являются судьями для всего мира.
Ogni paese, oggi, sembra intenzionato a far indebolire la propria valuta.
Сегодня каждая стран, кажется, хочет обесценить свою валюту.
Non sarebbe la prima volta che il mondo si trova in una situazione in cui tutti i paesi vogliono indebolire la propria moneta.
Это не первый раз, когда мир находится в таком состоянии, когда каждая страна хочет иметь более низкий обменный курс своей валюты.
Infatti, la controversia legata agli immigrati tunisini in Italia ha già iniziato ad indebolire i principi sui quali si basa la libera circolazione delle persone all'interno dell'area Schengen.
Споры о тунисских мигрантах в Италии уже стали расшатывать политическую основу, которая позволяет свободное перемещение в шенгенской зоне.
L'annessione della Crimea l'ha reso molto popolare in Russia ed i suoi sforzi mirati ad indebolire il dominio globale dell'America, in parte cercando un'alleanza con la Cina, sono stati accolti favorevolmente nel resto del mondo.
Аннексия Крыма сделала его популярным у себя дома и его усилия ослабить мировое господство Америки, в частности путем союза с Китаем, нашли благоприятный резонанс по всему миру.
Ciò tende a indebolire la crescita tedesca e ad avvantaggiare i paesi dell'Europa del sud, che esportano maggiormente beni di consumo.
Эта тенденция отрицательно влияет на рост немецкой экономики и приносит пользу южно-европейским странам, которые больше экспортируют товары народного потребления.
Le guerre valutarie si stagliano all'orizzonte, con il Giappone e la Svizzera in prima linea per indebolire i propri tassi di cambio.
Следовательно, недолго осталось ждать до начала валютных войн: а Япония и Швейцария уже начали битву за ослабление своих обменных курсов.
Successivamente, ho visto con chiarezza che era in atto, da parte dei neoconservatori statunitensi, tra cui l'allora segretario alla Difesa Dick Cheney, una strategia deliberatamente volta a indebolire il nuovo Stato russo.
Оглядываясь назад, становится ясно, что существует также и целенаправленная стратегия американских неоконсерваторов, таких как тогдашний министр обороны Дик Чейни, направленная на ослабление нового российского государства.
In Francia, però, un governo teoricamente socialista sta abbassando le imposte sulle imprese e tagliando le spese - una ricetta quasi sicura per indebolire l'economia, che tuttavia viene lodata dalla Germania.
Но во Франции так называемое социалистическое правительство снижает корпоративные налоги и уменьшает расходы - рецепт почти гарантированный ослабить экономику, но тот, который выигрывает награды от Германии.
In Brasile, la crescita è stata danneggiata dagli sforzi del governo per indebolire l'indipendenza della banca centrale e per intromettersi all'interno dei mercati dell'energia e dei prestiti.
В Бразилии, усилия правительства по ослаблению независимости центрального банка и их вмешательство в энергетический и кредитный рынок навредили росту.
Per tutto il progresso compiuto dalla società umana dall'era dei Luddisti, persiste una semplice verità: le macchine devono rafforzare, e non indebolire, le nostre prospettive di crescita inclusiva e la prosperità ampiamente condivisa.
Несмотря на весь прогресс, достигнутый человеческим обществом со времен луддитов, сохраняется одна простая истина: машины должны укрепить, а не ослабить наши перспективы инклюзивного роста и обширно разделяемого процветания.
Israele, da parte sua, voleva la rimozione di Assad per indebolire le vie di approvvigionamento dell'Iran ad Hezbollah nella parte meridionale del Libano.
Израиль хотел ухода Асада для ослабления поставок вооружений Ираном группировке Хезболла в южном Ливане.
Ma questo sarebbe un errore, in quanto servirebbe solo ad indebolire uno dei pochi meccanismi oggi capaci di rendere vincolanti gli accordi multilaterali.
Но это неправильный путь, так как он только послужит ослаблению одного из немногих эффективных механизмов, вместо того чтобы сделать обязательными многосторонние соглашения.
Lo strapotere militare ha, come previsto, portato a un nervosismo sull'uso della forza militare, e il fatto che altri ne siano a conoscenza rischia di indebolire la sicurezza stessa dell'America.
Перенапряжение военных сил предсказуемо привело к нервной реакции на их использование, а знание других об этом угрожает еще больше ослабить американскую безопасность.

Возможно, вы искали...