intensità итальянский

напряженность, интенсивность

Значение intensità значение

Что в итальянском языке означает intensità?

intensità

vigore eccezionale

Перевод intensità перевод

Как перевести с итальянского intensità?

Примеры intensità примеры

Как в итальянском употребляется intensità?

Простые фразы

Adesso abbiamo il periodo di maggiore intensità.
У нас сейчас горячая пора.

Субтитры из фильмов

Non le hanno mai detto che recita con troppa intensità tutti i suoi ruoli?
Вам кто-нибудь говорил, что вы сильно переигрываете свои многочисленные роли?
Bussano ancora due volte accompagnando, e con uguale intensità, il suono dell'orologio del campanile ma posso ancora sentirli.
Стук раздаётся ещё дважды. Он смешивается с ударами часов на башне, но я всё равно слышу.
Sono dei momenti di grande intensità.
Это даёт моменты большого напряжения.
Mentre Bullingdon si faceva uomo. il suo odio per Barry assunse un'intensità. pari soltanto alla sua crescente devozione per la madre.
По мере того, как Буллингдон мужал его ненависть к Барри становилась сравнимой только с его возросшей преданностью своей матери.
Il mio timore è che se continuo a sognarla con questa intensità..
Но видите ли, моя дорогая если я буду продолжать мечтать о вас с той же интенсивностью.
Un pesante, facilmente fusibile, morbido, malleabile metallo come il piombo non è la migliore difesa contro armi ad alta intensità di calore.
Тяжелый, легкоплавкий, мягкий, ковкий металл, такой как свинец - не лучшая защита от огнестрельного оружия.
Non è una questione di intensità. O ci credi o non ci credi.
Ты либо веришь, либо не веришь.
La luce che arde col doppio d'intensità, dura la metà del tempo.
Огонь, что горит вдвое ярче, и тухнет в 2 раза быстрее.
Ti ricordo che durante la nostra conversazione avrò il potere di infliggerti dolore in qualsiasi momento e con qualsiasi intensità.
Пожалуйста, помните об этом во время нашего разговора. Я могу причинить вам боль в любой момент, и с такой силой, какую я выберу.
Ha creato una tempesta di un'intensità tale da precipitare I'aria ghiacciata dal cielo.
Это создало вихрь огромной силы, который вызвал ледяной дождь.
Computer, aumenta intensità luce.
Компьютер, увеличить интенсивность света.
L'intensità del fronte gravitazionale continua ad aumentare.
Капитан, интенсивность фронтов гравитационных волн стабильно нарастает.
Intensità fronte d'onda in crescita.
Интенсивность волнового фронта увеличилась.
L'intensità del fronte d'onda aumenta.
Интенсивность волнового фронта продолжает нарастать.

Из журналистики

Londra e New York registrano punteggi inferiori sia per la qualità e l'intensità di regolamentazione, che per la pressione fiscale.
Очки, как Лондона, так и Нью-Йорка, за качество и интенсивность регулирования, а также за налоговые нагрузки, снизились.
Per contro, con il nuovo piano, la Cina adotterà un modello a maggior intensità di forza lavoro da impiegare nei servizi.
Вместо этого, в соответствии с новым планом, Китай примет более трудоемкую модель.
Inoltre, il settore dei servizi richiede una minore intensità di risorse rispetto al settore manifatturiero, il che darebbe alla Cina i benefici aggiuntivi di un modello di crescita più semplice, più pulito e più verde.
Кроме того, услуги менее ресурсоемки, чем производство - и они предлагают Китаю дополнительные преимущества более светлой, чистой и экологичной модели роста.
Le industrie ad alta intensità energetica danno lavoro a quattro milioni di persone in tutto il continente.
Энергоемкие отрасли промышленности по всему континенту обеспечивают четыре миллиона рабочих мест.
L'Ucraina orientale è dominata da antiquate industrie del carbone e dell'acciaio ad alta intensità energetica.
В Восточной Украине преобладает энергоемкая угольная и сталелитейная промышленность старого образца.
Senza controlli democratici, gli investitori possono privatizzare i profitti e socializzare le perdite, imponendo scelte ad alta intensità di carbonio o altrimenti dannose dal punto di vista ambientale e sociale.
Без демократичного контроля, инвесторы могут присвоить прибыль и социализировать потери, но в то же время, оставаясь с нерешенными углеродоемкими и другими экологическими и социально разрушительными подходами.
Per tale motivo, il mondo ha bisogno di trovare percorsi alternativi di crescita a minore intensità di credito, nonché soluzioni per eliminare gli oneri del debito esistenti.
Учитывая это, мир должен найти как меньше кредитно-интенсивных маршрутов для роста и пути для устранения существующего долгового бремени.
Dal 2012, i flussi dei prodotti ad alta intensità di conoscenza hanno rappresentato quasi la metà del totale concernente merci, servizi e prodotti finanziari.
К 2012 году информационно емкие потоки составляли почти половину общего объема товаров, услуг и финансов.
Negli ultimi suoi discorsi, Kim ha sottolineato la necessità di una riforma economica e di un'apertura verso un processo di sviluppo dell'agricoltura e delle industrie manifatturiere ad alta intensità di manodopera.
В своих последних выступлениях Ким подчеркнул необходимость экономических реформ и открытости для развития сельского хозяйства и трудоемких отраслей обрабатывающей промышленности.
Allo stesso tempo, l'India dovrebbe espandere il manifatturiero ad alta intensità di manodopera, così creando opportunità di lavoro per un crescente pool di lavoratori.
В то же время, Индия должна расширить трудоемкое производство, тем самым создавая рабочие места для своего растущего общего фонда работников.
La Cina ha trasformato la propria economia agraria costruendo una forte base industriale ad alta intensità di manodopera, spostando i lavoratori dall'agricoltura al manifatturiero e all'edile, e migliorando la produttività in tutti i settori.
Китай преобразовал свою аграрную экономику путем создания сильной промышленной базы, переключив работников из сельского хозяйства в обрабатывающую промышленность и строительство, и тем самым повысив производительность труда во всех секторах.
Ciò che manca al piano di Modi è un focus più forte sull'espansione dei settori ad alta intensità di manodopera del Paese.
Чего плану Моди не хватает, это сильного акцента на расширение трудоемких отраслей в Индии.
Una promettente opportunità risiede nei servizi ad alta intensità di conoscenze.
Одна из более перспективных возможностей заключается в наукоемких услугах.
Conosciamo a malapena il nostro nemico, se non per l'intensità dell'odio e la profondità della crudeltà.
Мы едва знаем нашего врага, за исключением степени его ненависти и глубины его жестокости.

Возможно, вы искали...