напряженность русский

Перевод напряженность по-итальянски

Как перевести на итальянский напряженность?

напряженность русский » итальянский

intensità

Примеры напряженность по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский напряженность?

Субтитры из фильмов

Я бы хотел снять напряженность в отношениях между нами.
Vorrei eliminare una certa tensione tra noi due.
В отношениях между Мартином Гайстом и Рут Зелиг. нарастает напряженность.
I rapporti tra Martin Geist e Ruth Zelig. si sono fatti tesi.
Хочу сгладить напряженность и извиниться.
Un caffè perfarmi perdonare.
Эти плащи - подарок от принца Фарадина, жест доброй воли и возможность снизить напряженность. между домами.
Quale subdolo scherzo del destino ti ha trasformata da un rospo dei Corrino. in una leziosa adulatrice degli Atreides? Ne ho abbastanza! No, non è abbastanza.
Я ощущаю какую-то напряженность.
Sento un po' di tensione.
Может возникнуть некоторая напряженность, так как она знает о тебе и Моргане.
La ragazza di Morgan. Potrebbe essere un problemino, pero', perche' sa di te e Morgan.
Стесненность в груди или напряженность в руках?
Senso di costrizione a petto o braccia?
В действительности я ощущаю напряженность.
Sono solo un po' stressata.
Дети имеют тенденцию так поступать, когда они ощущают напряженность. Они пытаются заставить родителей быть вместе.
Sai, i bambini tendono a fare cosi' quando percepiscono tensione, tentano di far riavvicinare i genitori.
Напряженность.
Tensione.
Ну, знаешь, Кирк почувствовал некоторую напряженность между нами, и будучи миротворцем предложил, чтобы мы приехали и нашли тебя, и спустили воздух.
Beh, sai, Kirk ha sentito che c'era un po' di tensione tra di noi, ed essendo il pacificatore che e', ha insistito affinche' venissimo qua per allentare la pressione.
Есть большая напряженность с мусульманской общиной.
C'e' molta tensione con la comunita' musulmana.
Измеряет напряженность и беспокойство.
Misura il tono e i picchi d'ansia.
Возросла напряженность в отношениях Ла Салва и старой банды Трилло.
La tensione tra La Salva e la vecchia banda di Trillo e' salita alle stelle.

Из журналистики

Однако напряженность уже начинает проявляться.
Tuttavia, iniziano ad emergere delle difficoltà.
Напряженность, а порой и открытая конфронтация между проводящей модернизацию элитой и простыми людьми относительно природы, функций и устройства государства подорвали саму способность управлять.
Le tensioni, e talvolta i confronti aperti, tra un'elite moderna e i cittadini, sulla natura, le funzioni e la struttura dello stato avevano compromesso la reale capacità di governare.
Кажется, что растет напряженность в отношениях между государствами-членами и возможно потому, что проблема так сильно отличается в зависимости от страны.
Le tensioni tra gli Stati membri sembrano in rapida aumento, forse perché il problema varia fortemente da un Paese all'altro.
Для этого необходимо снизить напряженность во взаимоотношениях и обеспечить всесторонние контакты, включая экономические связи.
Per fare questo occorre allentare le tensioni e implementare un ampio approccio che includa legami economici.
Мы можем начать эту работу, избегая создания новых сложностей в отношениях между Ираном и США и в то же самое время стараясь устранить унаследованную напряженность, которая продолжает портить отношения между нашими странами.
Possiamo iniziare evitando nuove tensioni nelle relazioni tra Iran e Stati Uniti e, allo stesso tempo, sforzarci per eliminare le tensioni ereditate che continuano a deturpare le relazioni tra i nostri paesi.
Кроме того, напряженность в регионе усилила ощущение важности саммита и страны, его принимающей.
Inoltre, le tensioni regionali hanno aumentato la percezione dell'importanza del vertice del NAM e del paese ospitante.
Чтобы предотвратить серьезную социальную напряженность, правительство Китая (на разных уровнях) начало вмешиваться, навязывая более высокий уровень минимальной заработной платы, кроме того, оно инвестирует в систему социальной защиты для бедных.
Per prevenire gravi tensioni sociali, il governo cinese (a vari livelli) ha iniziato a intervenire imponendo salari minimi più alti, oltre a investire in un sistema di sicurezza sociale per i poveri.
В Восточной Азии, напряженность в отношениях между Китаем и Японией - отголоски прошлого века -так же в состоянии растущей опасности.
Nella regione dell'Asia orientale le tensioni tra Cina e Giappone (che riecheggiano gli scontri del secolo scorso) rappresentano un pericolo crescente.
До сих пор эти споры остаются в основном мирными, но напряженность растет.
Finora, tali controversie sono rimaste sostanzialmente pacifiche, ma le tensioni sono in aumento.
Он понимал, что в основном опасная напряженность возникала из жестких линий поведения каждой из сторон, которые действовали так, будто мир был невозможен.
Aveva capito che gran parte di quella pericolosa tensione derivava dagli estremisti delle due parti, che agivano come se la pace fosse impossibile.
Эти соглашения, срок действия большинства из которых истек в 2010 году, обеспечили реагирование на напряженность на рынках краткосрочных кредитов и улучшили условия ликвидности в течение кризиса.
Questi accordi, gran parte dei quali conclusi nel 2010, hanno risposto alle tensioni dei mercati creditizi a breve termine e migliorato le condizioni di liquidità durante la crisi.
Это создаст как экономическую, так и политическую напряженность, которая может уничтожить Европейский Союз.
Questo scenario non farà che generare tensioni politiche ed economiche che potrebbero distruggere l'Unione europea.
Незначительных изменений текущих условий вряд ли будет достаточно, чтобы отреагировать на технологические силы, снизить социальную напряженность и обеспокоенность молодых людей или решить проблему растущего финансового бремени.
I cambiamenti marginali alle disposizioni esistenti non saranno sufficienti a rispondere alle forze tecnologiche, ridurre le tensioni sociali e i timori dei giovani o ad affrontare i crescenti oneri fiscali.
Некоторые считают причиной отсутствия Путина существующую в последнее время напряженность между Россией и Соединенными Штатами, которая вызвана ужесточившейся реакцией Путина на протесты его оппонентов внутри страны.
Alcuni riconducono l'assenza di Putin alle recenti tensioni tra Russia e Stati Uniti scaturite dalla dura reazione di Putin alle proteste sollevate dai suoi oppositori.

Возможно, вы искали...