moderazione итальянский

умеренность

Значение moderazione значение

Что в итальянском языке означает moderazione?

moderazione

la capacità di controllare le proprie emozioni  parlava piano piano, con molta moderazione [[limitazione]]

Перевод moderazione перевод

Как перевести с итальянского moderazione?

moderazione итальянский » русский

умеренность мягкость

Примеры moderazione примеры

Как в итальянском употребляется moderazione?

Субтитры из фильмов

II pane con moderazione.
С хлебом осторожно.
Fratello. A partire da questo istante preferirei che tu non tornassi a trovarmi, finché non userai la dovuta moderazione nel tuo sguardo.
Брат мой, я прошу, чтобы ты отныне больше не приближался ко мне, пока не будешь соблюдать умеренность во взгляде.
Moderazione.
Обстановка накаляется, господа.
Esiste una moderazione sulla Terra?
Будет ли мера на Земле?
Almeno, hai cominciato con moderazione?
До свадьбы заживет.
Sarò la moderazione personificata.
Я буду воплощением умеренности.
Senza la possibilità di difendere il proprio. la ragionevolezza e la moderazione potrebbero sparire.
Без возможности защищать свою точку зрения от других, более агрессивных идеологий благоразумие и уверенность могут просто-напросто исчезнуть.
Un solitario richiamo alla moderazione. e al sacrificio, in un branco di pazzi scatenati.
Одинокий маяк сдержанности. и самопожертвование в шквале автомобильных безумцев.
Moderazione! Moderazione!
Осторожность, осторожность.
Moderazione! Moderazione!
Осторожность, осторожность.
Berlino non è più un posto piacevole dove vivere ma è una buona scuola per imparare moderazione e pazienza.
Граф, Берлин больше не самое лушее место для жизни, но это хорошая школа для изучения скромности и терпения.
Ma solo la moderazione può farci onore.
Сейчас нам поможет лишь терпение.
Mangio di tutto ma con moderazione.
Просто, всего понемножку.
Odia le feste. Sakè solo con moderazione.
Не любит сборища, сакэ пьет мало.

Из журналистики

Le società dovranno mostrare una certa moderazione nell'assegnazione dei bonus di quest'anno.
Сторонам нужно будет показать видимую сдержанность, когда дело дойдет до бонусов этого года.
In virtù del mandato popolare che ho ricevuto, intendo portare avanti il mio impegno a favore della moderazione e del buonsenso, che ora sta guidando tutte le politiche del mio governo.
В соответствии с полученным мандатом большинства, я следовал принципам умеренности и здравого смысла, что и является основным в проводимой мною государственной политике.
Crediamo che, in tali circostanze, una voce di moderazione nella regione potrebbe incidere sul corso degli eventi in modo costruttivo e positivo.
Мы верим, что в сложившихся обстоятельствах призыв к сдержанности в нашем регионе может конструктивно и позитивно повлиять на развитие событий.

Возможно, вы искали...