palesemente итальянский

явно, по-видимому, очевидно

Значение palesemente значение

Что в итальянском языке означает palesemente?

palesemente

in modo palese

Перевод palesemente перевод

Как перевести с итальянского palesemente?

palesemente итальянский » русский

явно по-видимому очевидно видно

Примеры palesemente примеры

Как в итальянском употребляется palesemente?

Субтитры из фильмов

Un trattato che voi avete palesemente rotto.
Договором, который вы грубо нарушили.
Gesù palesemente non afferra che il problema sono proprio gli umili.
Иисус не в состоянии оценить, что наша проблема - именно кроткие.
Parlò quasi senza balbettare perché aveva palesemente paura.
Но я видела, что он испугался. Сильно испугался.
Voglio dire che lui non e' cosi' palesemente gay.
Он не очевидный гей.
Si e' palesemente rifatto il naso.
Сразу видно, что он исправлял себе нос.
Allora si offende, palesemente, io non la stavo prendendo in giro.
Она словно оскорбилась, что я не принимаю её всерьёз.
Si era palesemente dimenticato di comprarmi qualcosa. Scavando nell'armadio ha trovato questa cosettina qui. L'ha infilata in un sacchetto e via.
Очевидно, он забыл купить мне подарок, поэтому порылся в шкафу, и нарыл эту малютку, и завернул в пакет.
E' palesemente troppo basso per fare il barista.
Карлики не могут быть баристами.
No. quello non e' un problema, pero'. erano palesemente a disagio, in imbarazzo. e impacciati da morire, ma direi che se la sono cavata benone.
С этим у нас без проблем, но. Я к тому, что ребята были дико сконфужены, скованы и смущены, но они справились.
Starebbe morendo molto piu' in fretta se vi avessi lasciato fare quella biopsia palesemente inutile.
И умрёт гораздо быстрее, если я позволю вам провести эту совершенно ненужную биопсию.
E' palesemente disgustoso.
Это слишком отвратительно.
Quel tizio e' palesemente disposto a ragionare.
Он, очевидно, очень благоразумен.
Beh, i tuoi seni sono palesemente veri.
Ну, похоже, грудь настоящая.
Su, e' palesemente scarso.
Нет, ну явно же плохо.

Из журналистики

Come questi ultimi, però, essi hanno palesemente migliorato la nostra vita.
Но, как и врачи, они сделали жизнь явно лучше для всех.
Solo un paio - in particolare il Venezuela - sono palesemente in calo; molti sono sull'orlo della recessione.
Лишь пара стран, в первую очередь, испытывающая проблемы с госуправлением Венесуэла, пребывают в состоянии откровенного коллапса; но многие балансируют на грани рецессии.
Noi in Occidente dobbiamo riconoscere - molti non lo credono possibile - che i nostri leader distruggono vite musulmane ormai palesemente da un secolo, nelle infinite guerre e negli incontri militari istigati dalle schiaccianti potenze occidentali.
Мы на Западе не любим признавать (а многие отказываются верить), что наши лидеры на протяжении уже столетия возмутительно равнодушны к жизням мусульман, погибших в бесчисленных войнах и военных конфликтах, которые спровоцировали превосходящие силы Запада.
Invece di ristrutturare i debiti palesemente insostenibili di Portogallo, Irlanda e Grecia (Pig), politici e policymaker fanno pressioni per ottenere pacchetti di salvataggio sempre più ampi che prevedono condizioni di austerità sempre meno realistiche.
Вместо реструктуризации явно непосильного долгового бремени Португалии, Ирландии и Греции (ПИГ), политики и высшие должностные лица настаивают на еще больших пакетах спасательных мер, еще меньше учитывая реалистичные аскетические условия.

Возможно, вы искали...