parzialmente итальянский

частично

Значение parzialmente значение

Что в итальянском языке означает parzialmente?

parzialmente

in modo incompleto  per non ingrassare occorre bere con moderazione latte parzialmente scremato con parzialità

Перевод parzialmente перевод

Как перевести с итальянского parzialmente?

Примеры parzialmente примеры

Как в итальянском употребляется parzialmente?

Простые фразы

La strada era parzialmente distrutta a causa del terremoto.
Дорога была частично разрушена землетрясением.

Субтитры из фильмов

Prima di essere bruciate, le alghe devono essere sparse e parzialmente seccate al sole.
Перед тем, как сжечь водоросли, их надо было расстилать и высушивать на солнце.
Il suo arrivo a Bangkok fu l'inizio di un'avventura necessaria, ma difficile, in quella strana terra ancora parzialmente barbara.
Ее приезд в Бангкок стал началом важного, но опасного путешествия в эту необычную и все еще наполовину варварскую страну.
Almeno parzialmente. - In parte.
Во всяком случае, отчасти.
Anche nella contea del Kent, solo parzialmente colpita ci sarebbero immediatamente circa 50.000 cadaveri da smaltire.
Даже в немного пострадавшем графстве Кент, необходимо было немедленно избавииться от почти 50 000 трупов.
Poiche' noi sappiamo parzialmente.
Ибо мы отчасти знаем.
La realtà considerata parzialmente si dispiega nella propria unità generale in quanto pseudo-mondo a parte, oggetto di sola contemplazione.
Реальность, рассматриваемая по частям, является нам уже в качестве собственной целостности, в виде особого, самостоятельного псевдо-мира, доступного только созерцанию.
Tutte le maggiori citta' mondiali sono state distrutte o parzialmente o completamente.
Все крупные города мира были полностью или почти полностью разрушены.
Quello che sono riuscito a intravedere, nella nebbia di tante chiacchiere, è che i miei trionfi professionali potrebbero essere, forse, parzialmente pilotati, indirizzati secondo le sue segnalazioni!
Всеми моими профессиональными достижениями я обязан во многом вашим советам и указаниям.
Zucchero, farina, oli vegetali parzialmente idrogenati, polisorbato 60, colorante giallo numero 5.
Сахар, обогащенная мука, частично гидрогенизированное растительное масло, полисорбат 60, и желтый краситель, номер пять.
È parzialmente arredato.
К ое-какая мебель: кровать, стол.
Sei solo parzialmente matto.
Ты только частично ненормальный.
Una macchina elettrica, parzialmente alimentata da pannelli solari.
Электромобиль. для движения частично использует солнечные панели.
Siamo in un aereo pieno di esseri umani adulti, molti di noi parzialmente istruiti, e stanno davvero impiegando del tempo a descrivere l'intricato funzionamento della fibbia di una cintura.
Я очень внимательно слушаю инструктаж, особенно ту часть, где они учат нас как использовать ремень безопасности. Представьте себе.
Non parzialmente fermo. Perche' durante una fermata parziale, io mi alzo parzialmente.
Вы знаете, для того кто должен пилотировать самолёт, он проявляет чрезвычайно большой интерес насчёт того чем я тут позади занимаюсь.

Из журналистики

Alcuni sostengono che l'inarrestabile scalata dell'oro sia parzialmente dovuta allo sviluppo di nuovi strumenti finanziari che rendono più facile comprare e speculare sull'oro.
Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
Gran parte dei programmi rivolti ai giovani, alle donne, agli imprenditori, alle diaspore, agli esperti in tecnologia e ad altri gruppi sociali sono parzialmente finanziati e svolti dal settore privato.
Многие программы для молодежи, женщин, предпринимателей, диаспор, технических специалистов и для других социальных групп частично финансируются частным сектором.
In questi scenari, l'esito più stabile tende a essere un pareggio in cui entrambi sono parzialmente soddisfatti.
В таких сценариях наиболее стабильным решением обычно является ничья, которая частично может удовлетворить обе стороны.
Il Bacille de Calmette et Guérin (BCG) - l'unico disponibile per la malattia, e il pilastro principale della prevenzione della TBC - è solo parzialmente efficace.
Вакцина Бацилла Кальметта - Герена (БЦЖ) - т.е. единственная доступная для этой болезни и главное направление для профилактики туберкулеза - является лишь частично эффективной.
L'attuale forza dell'economia tedesca è parzialmente dovuta alla sua stabilità demografica, ma uno scenario simile a quello giapponese sembra inevitabile dopo il 2015.
Сегодняшняя сила немецкой экономики отчасти обусловлена этой временной демографической стабилизацией. Однако сценарий в японском виде представляется неизбежным после 2015 года.
La miopia del FMI nell'occuparsi dell'Europa fin ora è solo parzialmente dovuta al potere di voto europeo.
Неудачи последнего времени в работе МВФ с ЕС лишь частично объясняются правом голоса в нём ЕС.

Возможно, вы искали...