periferia итальянский

окра́ина, периферия, перифери́я

Значение periferia значение

Что в итальянском языке означает periferia?

periferia

(geografia) (architettura) zona esterna, vicina al margine, di una regione, di una città  La periferia di una metropoli è spesso un luogo malfamato. zona marginale

Перевод periferia перевод

Как перевести с итальянского periferia?

Примеры periferia примеры

Как в итальянском употребляется periferia?

Простые фразы

Questo è Tom - un matto del luogo. Vive alla periferia della città, in qualche rifugio, e indossa sempre una grande croce di legno.
Это Том - местный сумасшедший. Живёт на отшибе города в какой-то хижине и всегда носит с собой большой деревянный крест.

Субтитры из фильмов

Sai, questo posto non e' cosi' male, per essere un locale di periferia.
А местечко-то неплохое для клуба на окраине.
Reynard vive tranquillamente nella periferia del villaggio in vecchio e incantevole castello.
Он живёт тихо в городском предместье в очаровательном старом замке.
Non avete diritto di nascondere tali capolavori in un museo di periferia!
Вы не имеете права прятать эти шедевры на задворках улицы.
A volte leggo sui giornali che in qualche quartiere di periferia un manovale italiano ha tentato di rubare la moglie a un operaio polacco, ed è finita a colpi di coltello.
Время от времени я читал в газетах заметки о каком-нибудь итальянском поденщике, соблазнившем жену польского рабочего. Заканчивалось это поножовщиной.
Lo avevano nascosto in un vagone alla periferia di Parigi.
Они прятали его в грузовике в пригороде Парижа.
Aiuta a far passare il tempo, soprattutto per chi abita in periferia..
Это помогает скоротать время. пока вы едете от Джексон Хайтс.
Mettendoli tutti distesi uno dopo l'altro, calcolando un'altezza media di 1,68m. andrebbero da Times Square fino alla periferia di Karachi in Pakistan.
Если уложить их всех в одну линию, из расчета, что средний рост человека - 1,70м,...то они пролягут от Таймс Сквер до предместья города Карачи в Пакистане.
Un caffè di periferia.
РАУЛЬ. СТРЕЛЬБА НА УЛИЦЕ.
Ma da noi, a Wola, al club, a Varsavia, in periferia, mi occupavo di. della sala, dei guantoni.
Но в нашем клубе на Воли это окраина Варшавы. я заботился парням о боксерском зале, перчатках.
Nei quartieri mussulmani della periferia e nella Casbah.
О серьезных инцидентах не сообщается.
Tornerete nelle vostre piccole case di periferia. in tempo per la partita di football, domeniea pomeriggio.
И в воскресенье днем я верну вас в ваши маленькие пригородные домишки,.. чтобы вы успели посмотреть футбол.
Avanzano con attenzione. per catturare i due assassini di periferia. che hanno commesso molteplici omicidi. senza alcuna ragione economica.
Продолжается операция в пригородной зоне по задержанию двух преступников, виновных в совершении нескольких убийств. без корыстных побуждений.
Olympia ha dato un'idea precisa sul razzismo nella periferia parigina.
Олимпия была очень надменна. По ней можно было точно представить, что такое расизм в пригороде Парижа.
Voglio prendere quell'appartamento in periferia.
Знаешь, я собираюсь переехать в кваритру в центре.

Из журналистики

In Europa, una combinazione tossica di debito pubblico, bancario ed estero nella periferia minaccia di sconvolgere l'Eurozona.
В Европе токсичное сочетание государственных банковских и внешних долгов периферийных стран угрожает расшатать еврозону.
Forse si dovrebbe guardare alla periferia dell'economia mondiale.
Возможно, им стоит взглянуть на периферию мировой экономики.
A livello europeo, anche se l'economia e il surplus tedeschi incombono minacciosi, un aggiustamento da parte della sola Germania gioverebbe ben poco alla periferia dell'eurozona.
Во-первых, не смотря на то, что немецкая экономика и ее профицит принимают угрожающие размеры в контексте Европы, регулировка одной Германии принесет периферии еврозоны сравнительно малую выгоду.
Il coordinamento all'interno dell'eurozona (ad esempio, attraverso la procedura per squilibri eccessivi, che ora potrebbe essere applicata alla Germania) sembra del tutto insufficiente se l'obiettivo è quello di aiutare la periferia.
Координация в рамках еврозоны (например, через процедуры корректировки чрезмерного дисбаланса, которые сейчас могут быть применены к Германии) кажется явно недостаточной, если целью является оказание помощи периферийным странам.
Questa performance poco brillante, giunta dopo anni di declino delle quote di mercato, è difficile da spiegare, dal momento che tutti gli altri paesi della periferia dell'eurozona hanno invece registrato una crescita dell'export piuttosto rimarchevole.
Эту слабенькую производительность, которая сопровождалась годами снижения в рыночных долях, трудно объяснить, учитывая, что все другие страны периферии еврозоны испытывали устойчивый рост экспорта.
Tuttavia, a differenza di altre economie della periferia dell'eurozona, questo miglioramento è stato ottenuto esclusivamente attraverso la compressione delle importazioni.
Однако, в отличие от других стран периферии еврозоны, это улучшение было достигнуто исключительно за счет сокращения импорта.
Il motivo principale del gap è la differenza nei consumi privati, che sono cresciuti negli Stati Uniti, ma sono crollati nella zona euro, soprattutto nella sua periferia.
Основной причиной разрыва является разница в частном потреблении, которое росло в США и упало в еврозоне, особенно на ее периферии.
Certo, c'è stato un aumento di fallimenti anche nella periferia della zona euro.
Разумеется, на периферии еврозоны также был всплеск банкротств.
Nella periferia della zona euro ci sono ragioni strutturali per la lenta ripresa dell'economia dal tracollo finanziario.
Существуют структурные причины медленного восстановления экономики еврозоны после финансового кризиса на ее периферии.
Inoltre, i tassi di interesse convergerebbero al ribasso, favorendo il recupero della periferia e la stabilizzazione delle finanze pubbliche.
Тогда процентные ставки можно было бы свести к нижней планке, способствуя восстановлению на периферии и облегчая стабилизацию государственных финансов.
Guardando le cose da una prospettiva più ampia, la turbolenza economica e sociale scatenatasi nella periferia meridionale dell'Europa costituirà un rischio geopolitico.
Кроме того, с точки зрения более широкой перспективы, экономическая и социальная турбулентность в южной периферии Европы будет представлять геополитический риск.
Le profonde discrepanze sono interne all'Eurozona, riflesse in quegli squilibri commerciali e strutturali tra centro e periferia che pulsano nel cuore della crisi debitoria.
В еврозоне существуют большие расхождения, что отражается в структурных дисбалансах торговли между ядром и периферией, которые лежат в основе долгового кризиса.
Questa deflazione è negativa, a detta di molti, perché rende più arduo per i debitori rimborsare quanto dovuto, soprattutto nelle economie in difficoltà della periferia dell'eurozona (Grecia, Irlanda, Italia, Portogallo e Spagna).
Говорят, что эта дефляция не полезна, потому что она делает оплату долгов более трудной для должников, особенно в проблемных экономиках периферии еврозоны (Греция, Ирландия, Италия, Португалия и Испания).
Il petrolio a basso costo facilita, non peggiora, la vita delle famiglie indebitate negli Stati Uniti e nella periferia dell'eurozona.
Снижение цен на нефть делает жизнь легче, а не труднее, для частников с высокой задолженностью в США или периферии еврозоны.

Возможно, вы искали...