prelibatezza итальянский

ла́комство, деликате́с

Значение prelibatezza значение

Что в итальянском языке означает prelibatezza?

prelibatezza

gradevolezza e ricercatezza di un gusto (per estensione) cibo raro e fine o più semplicemente molto apprezzato per qualità e gusto

Перевод prelibatezza перевод

Как перевести с итальянского prelibatezza?

prelibatezza итальянский » русский

ла́комство деликате́с

Примеры prelibatezza примеры

Как в итальянском употребляется prelibatezza?

Субтитры из фильмов

Ti ho portato il tuo vecchio abito, e qualche prelibatezza.
Я принес твой старый костюм и кое-какие лакомства.
Sono una prelibatezza che ho scoperto sulla Terra.
Я нашел этот деликатес на Земле.
Lumache, una prelibatezza.
Это. улитки по-французски. Это деликатес.
Mi sono preso la libertà di prepararvi qualche prelibatezza cardassiana.
Я взял на себя смелость приготовить несколько наших особых кардассианских деликатесов.
Ora, per quanto riguarda le spese, ho una carta di credito con valuta terrestre, se volete prendere della bigiotteria, o delle calze o la prelibatezza locale, nota come roast-beef, ma non allontanatevi troppo, potrebbe essere pericoloso!
О покупках. У меня кредитка с земной валютой, если вы захотите приобрести сувениры одежду или местные деликатесы, которые здесь называют говядиной. Но не забредайте далеко, это может быть опасно!
Quella è una prelibatezza in Amazzonia ma è stata ancora importata negli Stati Uniti.
Это - деликатес в Амазонке этого еще не импортировали в США.
Stai per gustare una prelibatezza, figliolo.
Тебя ждет вкусное угощение, сынок.
Che prelibatezza!
Вот это угощение!
E' una rara prelibatezza inglese.
Это редкий английский деликатес.
Con tutto quel lavoro minorile. oh, e i bambini serviti come prelibatezza culinaria.
О, и кстати, они едят детей, как деликатес.
Questa e' una prelibatezza esotica.
Это - экзотический деликатес.
Sono una prelibatezza in Medio Oriente.
На Ближнем Востоке это деликатес.
Che succede se sono una rara prelibatezza per loro e innesco qualcosa?
Что будет, если я вдруг окажусь редким деликатесом, и они сорвутся?
Mi sento sempre come un topo da laboratorio. alla ricerca di una saporita prelibatezza. - Allora, che ne pensi, Ducky?
Я всегда себя ощущаю белой крысой в поисках лакомого кусочка.

Возможно, вы искали...