prelievo итальянский

отбор проб, метод отбора проб, мазок

Значение prelievo значение

Что в итальянском языке означает prelievo?

prelievo

(medicina) (senso figurato) presa di una piccola parte di un tutto per sottoporla ad un esame oppure ad un applicazione  prelievo del sangue: per analisi o esami clinici vari (economia) (commercio) (finanza) ritiro di somme di denaro, beni materiali, titoli o documenti  ieri ho fatto un prelievo di 250,00 euro presso il bancomat somma prelevata

Перевод prelievo перевод

Как перевести с итальянского prelievo?

prelievo итальянский » русский

отбор проб метод отбора проб мазок

Примеры prelievo примеры

Как в итальянском употребляется prelievo?

Субтитры из фильмов

Mi autorizza a farle un prelievo?
Я прошу вашего разрешения взять у вас кровь.
Per un prelievo totale. avremmo avuto bisogno anche della sua firma.
У вас 150 тысяч. Чтобы закрыть счет, нужна ваша подпись.
E un altro prelievo spinale.
Понадобится ещё одна пункция.
Mettiamolo qui dentro e andiamo in banca a fare quel prelievo!
Затаскивайте его сюда, и быстро в банк за деньгами.
Recarsi a zona 3000 per prelievo prigioniera.
Для эвакуации пленного следуйте в район 3,000.
Il prelievo precedente.
Предыдущий сегмент.
Le mie ricerche. hanno prosciugato le mie risorse finanziarie fino alla povertà. e quando posso ottenere un prelievo gratuito.
Я потратил на исследования почти все мои деньги,...и когда экземпляр можно получить бесплатно. - Нет!
Devo fare un prelievo.
Я должна сделать забор крови.
Ho cambiato idea, penso che farò un prelievo.
А я думаю, сейчас перейдём непосредственно к её изъятию.
Comincio col prelievo di campioni del tessuto neurale?
Мне начать брать образцы нервной ткани?
Fai un prelievo?
Снимаешь деньги, Кварк?
OK, gente, niente applausi che devo fare un prelievo!
Ребята, повремените с аплодисментами и спускайте штаны!
Il signor Harry Potter desidera fare un prelievo.
Мистер Гарри Поттер желает снять деньги.
Del tuo conto in banca, cosi faccio un prelievo.
Пин-код. Мне нужны твои деньги.

Из журналистики

A nostro avviso, il ruolo dei Diritti Speciali di Prelievo dovrebbe essere allargato a nuove aree e si dovrebbe aumentare il loro utilizzo sotto forma di prestiti dell'FMI.
Мы считаем, что роль СПЗ должна быть расширена посредством новых эмиссий и их более широкого использования в кредитовании МВФ.
In base ai criteri finanziari ed economici, il paniere dei diritti speciali di prelievo dovrebbe includere ora anche il renminbi cinese.
Следуя практически всем экономическим и финансовым критериям, сегодняшняя корзина СПЗ должна включать и Китайский юань.
E cosa potrebbe essere più credibile del sostegno degli Stati Uniti per l'inclusione del renminbi nel paniere di monete che il Fondo usa per determinare il valore dei diritti speciali di prelievo, la sua unità di conto?
И не может быть более убедительного сигнала, чем поддержка со стороны США добавления юаня к корзине валют, используемых МВФ для оценки своего международного резервного актива, специальных прав заимствования.
Una volta, nel corso di una serie di turni di notte consecutivi, ero così stanco che accidentalmente mi sono punto con un ago mentre effettuavo un prelievo di sangue da un paziente sieropositivo.
Однажды при работе в течение ряда ночных смен я так устал, что случайно уколол себя иглой, беря кровь от ВИЧ-инфицированного пациента.
La soluzione, però, non consiste nella sostituzione del dollaro con il renminbi, bensì nel rafforzamento del ruolo dell'unica moneta veramente globale, i Diritti Speciali di Prelievo del Fmi.
Решение, однако, заключается не в замене доллара на юань, а в усилении роли единственной в мире действительно глобальной валюты: специальных прав заимствования (СПЗ) Международного валютного фонда.
Fra l'altro, se fosse davvero possibile garantire la temporaneità del prelievo, un'imposta di questo tipo avrebbe, in linea di principio, effetti assai meno distorsivi rispetto all'aumento delle aliquote marginali sui redditi.
И если бы такой налог был гарантированно временной мерой, то, в принципе, данное решение было бы более оптимальным, нежели введение более высокого подоходного налога.
Non si capisce bene, pertanto, perché il governo cipriota sia stato, in un primo momento, così restio a imporre un prelievo ai depositanti.
Исходя из этого, сложно понять, почему поначалу кипрское правительство так не хотело причинять убытки вкладчикам.

Возможно, вы искали...