produttivo итальянский

производительный, производственный

Значение produttivo значение

Что в итальянском языке означает produttivo?

produttivo

che concerne la produzione che produce (economia) che genera guadagno e reddito (linguistica) relativo a un elemento linguistico di uso frequente, riferito in particolare (ma non esclusivamente) a un suffisso o a un prefisso  il suffisso "-are" è ancora produttivo nella costruzione di nuovi verbi: "assemblare", "cliccare", ecc.;  relativo all'attività produttiva

Перевод produttivo перевод

Как перевести с итальянского produttivo?

Примеры produttivo примеры

Как в итальянском употребляется produttivo?

Субтитры из фильмов

E io che pensavo che con un telefono piu' tecnologico saresti stato piu' produttivo.
Надо напоминать нашему персоналу время от времени.
Il nostro Raymond resterà un cittadino apparentemente normale, produttivo. tranquillo e rispettato membro della comunità.
Наш славный Рэймонд навсегда останется внешне заурядным, полезным, благоразумным и уважаемым членом американского общества.
Non è neanche produttivo.
И это неэффективно.
Non serve. Il baco da seta è produttivo.
Нет, шелковичный червь труженик!
Se i giovani hanno tanta energia e vogliono fare qualcosa, possiamo dar loro tante scope, e tante spugne, e potranno fare qualcosa che sara' socialmente produttivo, utile e fara' guadagnare loro il rispetto e l'approvazione dei loro concittadini.
Если им некуда деть их бурную энергию, мы можем дать каждому по швабре, каждому по губке, и они смогут сделать что-то общественно полезное, продуктивное, заслуживающее уважение и одобрение их сограждан.
Sarei più produttivo se non dovessi rigenerarmi quotidianamente.
Уверен, я был бы намного продуктивнее, не приходись мне каждый день регенерировать.
E per quel che riguarda tutti è ancora un produttivo membro della società.
На бумаге он является полноправным членом общества.
Signor Membro produttivo della società.
Мистер Полезный-член- общества.
Voglio essere produttivo e inserito nella società.
Я хочу снова стать полезным человеком понимаете, для общества.
Era molto produttivo!
Это было очень продуктивно.
Spero almeno che sia produttivo.
Хотя бы скажи, что он плодовитый.
Il tuo viaggio è stato produttivo?
Удачно съездили?
Non potresti usare il tempo che abbiamo in modo piu' produttivo?
Ты не можешь с большей пользой провести это время?
Che ne dici di fare qualcosa di produttivo?
Ты просто сидишь?

Из журналистики

Nei paesi ricchi, dove il settore primario produttivo ha solitamente un certo potere politico, le riserve di prodotti alimentari vengono utilizzate come mezzo per mantenere i prezzi alti.
В богатых странах, где основной производительный сектор обычно обладает политической властью, запасы используются в качестве средства для сохранения цен на более высоком, а не низком уровне.
Purtroppo, il risultato di questa deregolamentazione è stata una bolla immobiliare di breve durata e non un boom di investimenti nel settore produttivo privato.
К сожалению, результатом их политики дерегулирования стал быстро лопнувший пузырь на рынке жилья, а не устойчивый бум продуктивных частных инвестиций.
Il risultato è un rapporto di lavoro ben definito, altamente produttivo e reciprocamente benefico.
В результате получаются четкие, высокопроизводительные и взаимовыгодные рабочие отношения.
NEW YORK - Lo scopo del sistema finanziario globale è quello di impiegare il risparmio globale nel modo più produttivo possibile.
НЬЮ-ЙОРК - Задача глобальной финансовой системы - распределять мировые накопления таким образом, чтобы они обеспечивали максимальную пользу.
La spiegazione più ovvia è che l'aumento della ricchezza misurata non corrisponde a un aumento del capitale produttivo - e i dati sembrano coincidere con questa interpretazione.
Наиболее логичное объяснение в том, что увеличение измеряемого богатства не соответствует увеличению производительного капитала - и кажется, что данные подтверждают эту интерпретацию.
Il Messico gode già di un boom produttivo che gli ha permesso di aumentare le esportazioni verso gli Stati Uniti, dopo di una lunga fase secolare di declino.
Мексика уже пользуется преимуществами бума производства, который позволил увеличить экспорт ее продукции в США после долгосрочного падения.
Con una dipendenza sempre maggiore dalla politica di redistribuzione da parte dei cittadini, il lavoro produttivo viene ostacolato così come la creazione di nuova ricchezza.
Как только граждане начинают полагаться на перераспределение, это приводит к тому, что не поощряется продуктивная работа и, таким образом, страдает процесс создания реального богатства.
Una serie di ricerche, dagli studi di Adam Smith a Robert Solow e Gary Becker fno a, più recentemente, Eric Hanushek, confermano l'importanza dell'apprendimento nella creazione di un capitale umano produttivo.
Многочисленные исследования - от трудов Адама Смита до работ Роберта Солоу, Гэри Беккера и - сейчас - Эрика Ханушека - подтверждают важность обучения при создании продуктивного человеческого капитала.
Lo stesso vale per i programmi culturali e le istituzioni che stimolano la crescita nelle arti e nelle scienze; anche loro necessari per garantire che i cittadini possano contribuire in modo produttivo alle loro società ed economie.
Это же справедливо по отношению к программам и организациям культуры, которые стимулируют развитие искусства и науки; в результате, граждане получают возможность продуктивно вкладывать усилия в развитие своего общества и экономики.
Il dodicesimo piano quinquennale, l'ultimo entrato in vigore, potrebbe rappresentare un punto di svolta strategico dando il via ad un passaggio dal modello produttivo di successo degli ultimi 30 anni ad una fiorente società di consumo.
Недавно принятый план на 12-ю пятилетку вполне может быть стратегическим поворотным моментом - совершая переход от крайне успешной производительной модели последних 30 лет к процветающему обществу потребителей.
La conferenza è arrivata in un momento in cui i Paesi in via di sviluppo e i mercati emergenti hanno dimostrato la propria capacità di assorbire ingenti quantità di denaro in modo produttivo.
Конференция состоялась в эпоху, когда развивающиеся страны демонстрируют способность продуктивно впитывать огромные объемы денег.
Allo stesso tempo, non c'è una carenza di denaro in attesa di essere destinato ad uso produttivo.
В то же время нет дефицита денег, ожидающих продуктивного использования.

Возможно, вы искали...