prontamente итальянский

легко-легко

Значение prontamente значение

Что в итальянском языке означает prontamente?

prontamente

con prontezza, subito, immediatamente

Перевод prontamente перевод

Как перевести с итальянского prontamente?

prontamente итальянский » русский

легко-легко

Примеры prontamente примеры

Как в итальянском употребляется prontamente?

Простые фразы

È stato licenziato prontamente.
Его быстренько уволили.

Субтитры из фильмов

E ho prontamente accettato.
Такая самонадеянность.
La barzelletta è stata prontamente scortata a una riunione dei comandanti alleati al Ministero della Guerra.
В обстановке строжайшей секретности шутка была доставлена в военное ведомство.
Una volta le persone si rendono conto che essi sono suscettibili di espulsione, saranno costretti prontamente all'obbedienza.
Когда люди поймут, что их могут изгнать, они быстро станут покорными.
Mi è stata data la sua forma per comunicare più prontamente con le unità al carbonio che infestano l'Enterprise.
Мне предали его форму для более удобной связи с карбонными элементами находящимися на Энтерпрайзе.
Un piccolo malinteso che verrà prontamente chiarito.
Небольшое недопонимание, которое быстро разрешится.
I critici reagirono prontamente.
Критика отреагировала сразу.
Hai avvisato i genitori? - Prontamente certamente.
Ты уведомил родителей?
Causa anche una lieve cirrosi, che il dottor Chase ha prontamente attribuito all'alcol.
А также вызывает легкий цирроз, который доктор Чейз так резво приписал алкоголю.
In caso di divergenze, risolviamo prontamente la questione.
И мы не мешкаем с решением разногласий.
Quando i Polacchi attaccheranno, potremmo respingerli noi! Prontamente al vostro servizio, Comandante.
Ляхи пойдут на приступ,поможем отбиться.
Oh, ho risposto troppo prontamente.
Как-то быстро вышло.
Nessuno lo offre così prontamente.
Никто не предлагает их охотно.
Lui offre di intervenire prontamente sulla sua apparecchiatura e noi in cambio concordiamo di non violare l'integrita' delle parti interne.
Он предлагает поддерживать свое оборудование, и мы взамен соглашаемся не нарушать целостность внутренних деталей.
Le lamentele delle donne vengono prontamente ignorate.
Но с другой стороны, женские просьбы кажется проще игнорировать.

Из журналистики

Gli enti di vigilanza devono altresì stabilire che i report aziendali siano periodici, prontamente disponibili e facilmente accessibili nonché confrontabili tra paesi diversi e tra differenti società estrattive.
Регулирующие органы также должны установить требование о том, чтобы отчёты компаний публиковались на регулярной, постоянной основе и чтобы они были легко доступными и сравниваемыми между разными странами и другими компаниями добывающей промышленности.
Se non sarà prontamente fronteggiata, l'inflazione potrebbe seriamente compromettere la capacità della regione di superare tali sfide.
Инфляция, если не начать ей сейчас заниматься, может серьезно подорвать способность региона выстоять перед этими ударами.
Essere in grado di conversare direttamente con i membri del Consiglio, soprattutto in inglese, potrebbe essere la prima grande sfida, come ha prontamente ammesso.
Возможность разговаривать непосредственно с членами Совета, в основном на английском, может быть самой большой из его ближайших задач, как он сам сразу признался.
La crisi finanziaria del 2007-2009 faceva presagire un esito simile, ma questa volta i governi del mondo e le banche centrali sono intervenute prontamente, in modo coordinato, e con un volume sufficientemente elevato di incentivi.
Финансовый кризис 2007-2009 годов предвещал аналогичные результаты, но на этот раз мировые правительства и центральные банки оперативно вмешались, скоординировано и с соответствующим большим объемом стимулирования.
Pur affermando di aver imparato la lezione del Giappone, i leader sui due versanti dell'Atlantico si apprestavano prontamente a ripetere alcuni errori.
Хотя лидеры с обеих сторон Атлантического океана утверждали, что они извлекли уроки из ситуации в Японии, они быстро приступили к повтору некоторых из ее ошибок.
Ciò accade non solo perché i vaccini non sono prontamente reperibili, ma anche perché le donne in questi Paesi hanno un accesso limitato agli esami di screening e ai trattamenti.
И дело не только в том, что вакцины не являются общедоступными; но и в том, что женщины в этих странах имеют ограниченный доступ к обследованию и лечению.
Le autorità americane hanno altresì agito prontamente per introdurre leggi di riforma rivolte alla gestione delle debolezze che hanno portato alla crisi.
Власти США также быстро действовали при принятии законопроекта по реформам, направленным на преодоление недостатков, которые привели к кризису.

Возможно, вы искали...