rapidità итальянский

скорость

Значение rapidità значение

Что в итальянском языке означает rapidità?

rapidità

velocità

Перевод rapidità перевод

Как перевести с итальянского rapidità?

Примеры rapidità примеры

Как в итальянском употребляется rapidità?

Субтитры из фильмов

Che fulminante rapidità e quanto virtuosismo nell'attacco!
Как молниеносно, с каким изяществом он атакует!
Questa sì che è rapidità.
Вот это я называю быстро.
Chiarezza e rapidità!
Коротко и мило.
La rapidità con la quale questa folla si è formata è impressionante.
Скорость, с какой собралась толпа просто изумительная.
Se non agite con rapidità questa casa sarà condannata.
Если не предпринять срочных мер, репутация этого дома пострадает.
La nostra reputazione è la rapidità!
Наша репутация основана на скорости.
Ma l'operazione deve essere rapidità e decisione.
Но операцию надо выполнить быстро и четко.
Trovo interessante la rapidità con cui la classe si è divisa in tre gruppi.
Очень интересно как быстро. классы разделились на три фракции.
È un metodo quanto mai rozzo se si pensa alla rapidità con la quale possono agire i pensieri cattivi.
Довольно топорный способ,. если вспомнить, как стремительно доходит до цели злая мысль.
Grazie per la rapidità.
Спасибо, что приехали так быстро. - Иисус!
Per i nostri scopi, la precisione è meglio della rapidità.
Попробуй, потом поговорим. Один глоток.
Al momento dello scoppio dovremo Viaggiare con rapidità sufficiente da farci evitare di restarne coinvolti, ma senza per questo cozzare contro la rete prima che sia disattivata.
Нам просто нужно рассчитать все так, чтобы двигаться достаточно быстро в момент детонации и не попасть во взрыв. Но не настолько быстро, чтобы впечататься в сетку прежде, чем она деактивируется.
Rapidità dincendio, tendenza all'infiammabilità.
Степень горения, воспламеняемость и так далее.
Mi sorprende questa rapidità di risultati sene'a ricorrere a manipolae'ioni genetiche.
Невероятно, что такое возможно без методов генной инженерии.

Из журналистики

Ma la rapidità è essenziale.
Суть вопроса - во времени.
Tanto per iniziare, dobbiamo sicuramente aspettarci la prosecuzione delle cosiddette guerre valutarie, in cui i paesi fanno di tutto per non far apprezzare i propri tassi di cambio con rapidità, allo scopo di non frenare l'export.
Для начала мы без сомнения можем ожидать продолжения так называемых валютных войн, в которых страны стремятся к защите своих валютных курсов от слишком быстрого повышения и сдерживания экспорта.
Devo confessare di non essere riuscito a prevedere che l'espansione territoriale e navale della Cina avanzasse con la rapidità che ha avuto e mantenuto sin dal 2007.
Должен признаться, что я не смог предвидеть, что морская и территориальная экспансия Китая будет усиливаться такими темпами, как это происходит с 2007 г.
La verità è che il virus dell'ebola continua a diffondersi - e con una certa rapidità.
Правда в том, что вирус Эбола продолжает распространяться, причем быстро.
Il virus non si diffonde con la rapidità di altri virus come l'influenza, che in passato limitava la portata dell'epidemia, soprattutto perché i focolai erano confinati nelle aree rurali.
Вирус не распространяется так же быстро, как многие другие, например грипп, что в прошлом ограничивало масштабы эпидемий, в том числе потому, что они ограничивались сельской местностью.
Allo stesso modo, il fallimento da parte di governi, organizzazioni multilaterali e ONG nel rispondere con sufficiente rapidità all'epidemia di Ebola riflette il fatto che la malattia ha devastato i paesi poveri.
Аналогичным образом, неспособность правительств, многосторонних организаций и негосударственных организаций достаточно быстро среагировать на лихорадку Эбола отражает факт, что заболевание разорило бедные страны.
Il primo: i Paesi membri devono urgentemente migliorare la propria capacità di gestire le domande di asilo, in modo da poter identificare con rapidità coloro che sono meritevoli di tutela.
Во-первых, страны-члены должны в срочном порядке увеличить их потенциал для рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища, так чтобы они могли быстро выявите тех, кто заслуживает защиты.
Inoltre, il ripensamento del mercato può verificarsi con molta rapidità e senza preavviso, dando così ai governi poco o nessun tempo per realizzare i necessari aggiustamenti di bilancio.
Более того, перемены в пристрастиях рынка могут произойти очень быстро и без предупреждения, оставляя властям немного времени на проведение бюджетной коррекции, а иногда вообще его не оставляя.
E anche un incremento dei salari reali a livello nazionale non comprometterà la competitività se la produttività della manodopera crescerà con maggiore rapidità.
И даже увеличение реальной зарплаты на национальном уровне не подорвет конкурентоспособность, если производительность рабочей силы будет увеличиваться еще быстрее.
Il grado di successo non andrebbe misurato dal fatto che dopo una crisi c'è una ripresa, bensì dalla rapidità con cui essa prende piede e dalla portata del danno causato dalla recessione.
Успех следует измерять не по тому, что восстановление в конечном итоге происходит, но по тому, как быстро оно охватывает ситуацию и насколько обширный ущерб настанет от спада.
Allo stesso tempo, la rapidità dell'innovazione tecnologica sta superando la tempistica dell'adeguamento normativo, il che significa che le attività aziendali entrano sempre più sistematicamente nelle cosiddette zone grigie prive di normative.
В то же время, скорость технологических инноваций опережает законы, это означает, что корпоративная деятельность регулярно входит в, так называемые, серые зоны лишенные регулирования.
E sono in grado di realizzare tali impianti con maggiore rapidità rispetto a quanto non riescano a fare i paesi consumatori di petrolio nel creare alternative alle importazioni petrolifere, generando in tal modo future carenze.
И они могут строить такие заводы куда быстрее, чем страны-потребители нефти могут найти альтернативу импорту нефти, что усугубляет дальнейший дефицит.
La massima priorità tecnologica è sviluppare batterie per il trasporto che siano più economiche, durevoli, leggere e che possano essere ricaricate con rapidità.
Самый высокий технологический приоритет состоит в том, чтобы разработать батареи для транспорта, которые являются более дешевыми, более долговечными, быстрее заряжаются и имеют меньший вес по сравнению с существующими аккумуляторами.
Perché non sono cresciuti con maggiore rapidità per un lungo periodo, e perché invece stanno crescendo così ora?
Почему так долго у них не было роста, и почему они это делают сейчас?

Возможно, вы искали...