rapido итальянский

быстрый, скорый

Значение rapido значение

Что в итальянском языке означает rapido?

rapido

(fisica) (meccanica) che impiega poco tempo per uno spostamento (metallurgia) (tecnologia) (ingegneria) (di) acciaio speciale che si usa per fabbricare utensili, che per l'elevata temperatura di rinvenimento permette di lavorare metalli con alte velocità di taglio

rapido

sostantivo, tipo di treno

Перевод rapido перевод

Как перевести с итальянского rapido?

Примеры rapido примеры

Как в итальянском употребляется rapido?

Простые фразы

Così rapido!
Так быстро!
Sono il più rapido.
Я самый быстрый.

Субтитры из фильмов

Star lontani è terribile. Io ho preso l'aereo più rapido per raggiungerla, vede?
Я очень рад, что вы зашли.
Troppo rapido, troppo semplice!
Это было слишком быстро, слишком просто.
Andiamo. Più rapido.
Давай быстрее.
Mi assicurerò che tutto avvenga nel modo più rapido possibile.
Я прослежу, чтобы все прошло без лишней волокиты.
Direi che con gli intellettuali l'approccio mentale a volte è più efficace e rapido.
С интеллектуалами психологическое воздействие эффективнее и быстрей.
A passi furtivi, rapido fuggendo come Tarquinio corre al suo delitto, quasi un fantasma.
Крадётся, как прелюбодей Тарквиний, За жертвою скользя, как дух.
Il modo più rapido è per alzata di mano. Tutti d'accordo?
Теперь будем поднимать руки.
Il rapido proveniente da Lugano, Chiasso, Milano, Bologna,. e in ritardo di 25 minuti.
Что будем делать? Я хочу посидеть. Нет, подожди.
Ma ci è stato rapido, per cominciare a dissolversi.
Но это произошло так быстро, туфля просто растворилась.
Lasci che prenda il suo posto sul rapido per Roma.
Позвольте вместо вас отправиться на поезде в Рим.
Come sapete, signori, il professor Lefèvre, stasera, deve prendere il rapido per Roma, quindi diffidate e controllate sempre chi è chi.
Как известно, господа, сегодня профессор Лефевр отправляется скорым поездом в Рим. Не смотрите на внешность, а сразу выясняйте, кто есть кто.
Il rapido proveniente da Parigi al marciapiede numero 3!
Скорый поезд Париж-Рим прибывает на третий путь.
Si ha ragione di ritenere che gli autori provenissero dalla Casbah, o che comunque essi abbiano sempre trovato un rapido e facile rifugio nei vicoli dei quartieri arabi.
Префектура Алжира сообщает.
Dobbiamo uscire da soli, qual è il modo più rapido?
Будем выбираться сами. Где ближайший выход?

Из журналистики

La maggior parte degli economisti non riuscì a prevedere le dinamiche economiche che condussero davvero alla crisi, perché non prestò sufficiente attenzione al rapido incremento del debito complessivo americano.
Большинство экономистов не смогли предвидеть экономическую динамику, которая, по существу, привела к кризису, потому что они не смогли уделить достаточно внимания стремительному увеличению общих долгов США.
L'impatto del rapido aumento del prezzo del petrolio ed i problemi ancora in atto legati al debito sovrano in Europa costituiscono ulteriori elementi di preoccupazione.
Последствия резкого роста цен на нефть и текущих суверенных долговых проблем в Европе также очень тревожны.
Negli ultimi 160 anni, il VAL della finanza è cresciuto di due punti percentuali all'anno in modo più rapido rispetto a quello dell'economia nel suo complesso.
За последние 160 лет ВДС финансового сектора росла на два процентных пункта в год быстрее, чем ВДС экономики в целом.
La risposta dell'Europa a questo processo deve avere come obiettivo quello di un processo di transizione rapido e metodico.
Ответ Европы на этот процесс должен описать цель для правильного и быстрого перехода.
Un'inflazione moderata e costante contribuirebbe a ridurre il valore reale degli immobili in modo più rapido, e potenzialmente ad agevolare una rapida crescita dei salari tedeschi rispetto a quelli dei Paesi periferici.
Постоянная инфляция на среднем уровне поможет быстро снизить реальную стоимость недвижимости, и, возможно, облегчит рост заработной платы в Германии, по сравнению со странами периферии.
Tenuto conto di tali vantaggi, il passo dell'internazionalizzazione è stato rapido.
С учетом этих преимуществ, шаг интернационализации был быстрым.
Gli agricoltori poveri continuerebbero a beneficiare della domanda solida per i loro prodotti anche se i prezzi degli alimenti calassero, e i consumatori sarebbero protetti dal rapido o eccessivo aumento dei prezzi.
Бедные фермеры продолжали бы пользоваться устойчивым спросом на их продукцию, даже когда цены на продукты питания падают, а потребители были бы защищены от резкого или чрезмерного увеличения цен.
Di conseguenza, il reddito dell'élite globale sta crescendo in modo rapido e indipendente da ciò che accade in termini di produzione complessiva e crescita dell'occupazione.
В результате, доходы мировой элиты растут быстро и независимо от того, что происходит в условиях всеобщего роста объема производства и занятости.
Ora, 125 anni dopo, le classifiche si sono nuovamente invertite, a seguito di decenni di rapido sviluppo economico della Cina.
Теперь, 125 лет спустя, после десятилетий бурного экономического развития в Китае, рейтинги вновь изменились.
Il risultato di questo rapido processo è stata la proliferazione di insediamenti di circa un milione di persone in aree con infrastrutture pubblico-sanitarie limitate.
Результаты - быстрый рост населения в городах численностью до миллиона человек, где людям приходится жить в условиях недостаточно развитой структуры здравоохранения.
Un altro esempio di cambiamento dei bisogni sanitari è l'aumento sorprendentemente rapido di malattie cardiache, tumori ed altre malattie non comunicabili nei paesi a medio e basso reddito.
Другим примером изменений потребностей мирового здравоохранения стал резкий рост таких заболеваний, как болезни сердца, рак и другие неинфекционные заболевания (НИЗ) в странах с низким и средним доходом населения.
Il micro-creditore, certo di essere ripagato, è incline a estendere il prestito di emergenza in modo rapido e senza troppa burocrazia.
Микро-финансист, уверенный, что долг будет погашен, готов продлить экстренный кредит быстро и без бюрократических проволочек.
Questo è particolarmente rilevante oggi, con l'aumento dei salari e l'apprezzamento del tasso di cambio in Cina che sottolineano un rapido cambiamento in termini di vantaggio comparato e competitivo globale.
Это может быть особенно актуально, с учетом сегодняшнего роста заработной платы и обменного курса в Китае, которые подчеркивают быстрые изменения в глобальных сравнительных и конкурентных преимуществах.
In questo periodo le sfide poste dall'invecchiamento rapido delle società dovranno principalmente essere affrontate dal mondo sviluppato.
В течение этого периода, с проблемами быстрого старения общества в основном столкнуться развитые страны мира.

Возможно, вы искали...