risparmio итальянский

экономия, сбережения, сбережение

Значение risparmio значение

Что в итальянском языке означает risparmio?

risparmio

(economia) (commercio) (finanza) accumulo di denaro da spendere successivamente

Перевод risparmio перевод

Как перевести с итальянского risparmio?

Примеры risparmio примеры

Как в итальянском употребляется risparmio?

Субтитры из фильмов

Abbiamo qualche risparmio, Adéle li nasconde nell'armadio e mi è vietato toccarli.
Да, Адель что-то откладывает в шкафчик. Мне не позволяет трогать.
I tuoi buoni fruttiferi, di risparmio, del Tesoro.
Ваши правительственные облигации, ваши сбережения, ваше восприятие свободы.
Fanno risparmio su in cielo; le loro candele sono spente.
На небе Скупятся и не зажигают свеч.
Un momento. Sarebbe un bel risparmio di tempo se potessimo mangiare.
Мы сэкономим время, полковник, работая за обедом.
Dice che e venuto a prendere il suo Libretto di Risparmio.
Он просто хочет забрать свой сбережения.
Non preoccuparti. E' preso dal mio piano di risparmio.
Нет, этот господин - бухгалтер.
Se mi dici dov'è la donna ti risparmio la vita. - Non ti conviene rifiutare!
Скажи мне, где женщина?
No! Se in questa casa le cose si facessero con criterio, il risparmio ci sarebbe!
Если бы в этом доме думали головой, деньги можно было бы копить!
Libretto di risparmio o conto corrente?
Вы хотите сберегательный или текущий счет?
Ecco cinque anni di risparmio.
Вот - это пять лет моих сбережений.
Risparmio solo le forze, tutto qui.
Я не трачу свои силы попусту.
Allo scopo di ottenere il massimo risparmio delle nostre riserve, essenzialmente cibo ed aria.
Это было сделано с целью максимальной экономии наших источников жизнеобеспечения, в частности, воздуха и пищи.
Ti risparmio la camminata.
Я подожду. Чтобы ты ходила туда сюда.
Mi risparmio lo spettacolo!
Какой стыд!

Из журналистики

Mercati obbligazionari in valuta locale potrebbero aiutare a sviluppare le basi di investitori nazionali e mobilitare il risparmio nazionale a sostenere gli investimenti a lungo termine.
Рынки облигаций в местных валютах могли бы помочь в развитии круга внутренних инвесторов и мобилизации внутренних сбережений для поддержки долгосрочных инвестиций.
È pertanto necessario abbassare il tasso di risparmio per raggiungere un equilibrio interno ed esterno.
Таким образом, снижение уровня сбережений необходимо для достижения равновесия между торговым сальдо внутри страны и внешнеторговым сальдо.
Ma ciò di cui ha realmente bisogno la Cina è un maggiore impegno volto a promuovere i consumi interni e a ridurre il tasso di risparmio.
Но больше всего Китаю необходимо предпринимать значительные усилия для стимулирования внутреннего потребления и снижения уровня сбережений.
Esistono inoltre ampi margini di risparmio.
Также существует возможность аккумулировать большие потенциальные сбережения.
Questo risparmio potrebbe quindi essere utilizzato per finanziare i costi aggiuntivi prodotti dai nuovi migranti della sanità, dell'istruzione e degli alloggi per i redditi più bassi.
Эти деньги могли бы помочь финансировать дополнительную медицинскую помощь, образование и низкобюджетное жилье, необходимые для новых мигрантов.
Negli Stati Uniti, così come in molti altri Paesi, i profitti delle imprese quale quota del reddito nazionale sono attestati su livelli elevati da decenni, e ciò è in parte dovuto al risparmio sulla manodopera grazie alla tecnologia in vari settori.
В США, как и во многих других странах, доля корпоративной прибыли в национальном доходе имеет самый высокий за последние несколько лет показатель, в некоторой степени из-за ресурсосберегающих технологий, применяемых во многих отраслях.
Un calo del tasso di risparmio nazionale si è tradotto in una riduzione del surplus delle partite correnti.
По мере уменьшения уровня национальных сбережений стал уменьшаться и профицит текущего счета.
Come nel caso del Giappone, anche per la Cina il trend al ribasso del tasso di risparmio si ripercuoterà nel suo conto corrente.
Как и в Японии, тенденция к снижению сбережений в Китае будет отражаться в его текущем балансе.
Questo sistema è caratterizzato dal predominio delle banche di proprietà statale, un forte risparmio interno, mercati finanziari relativamente in via di sviluppo, e un conto capitale chiuso.
Это обеспечение характеризуется доминированием госбанков, высокими внутренними сбережениями, относительно менее развитыми финансовыми рынками и закрытыми счетами капитала.
Tuttavia ci vorrà molto di più di una crescita dei redditi della forza lavoro per incentivare il consumo in Cina, come ad esempio uno sforzo maggiore per passare da una politica del risparmio ad una politica di spesa.
Но для увеличения частного потребления в Китае потребуется нечто большее, чем более высокие темпы роста доходов от труда. Потребуются значительные усилия, чтобы совершить переход от накопления к расходам.
Da oltre un decennio non risparmio le mie critiche alla governance del Fondo, che ben si esplica nella scelta del suo leader.
В течение более десяти лет я критиковал практику руководства Фондом, которая символизировалась способом выбора его руководителей.
Esiste poi anche la possibilità di utilizzare il risparmio nazionale per incoraggiare gli investimenti stranieri.
Кроме того, существует возможность использования внутренних сбережений для расширения инвестиций за рубежом.
Questa politica garantirebbe un uso efficiente del risparmio privato statunitense nel contesto della lotta alla povertà globale, rafforzando allo stesso tempo la base industriale degli USA.
Такая политика позволила бы использовать частные американские сбережения для борьбы с глобальной бедностью, одновременно усиливая промышленную базу США.
Ciò rappresenta un altro vantaggio per il continente, dove i prezzi del gas naturale erano, fino a poco tempo fa, di gran lunga superiori a quelli negli Stati Uniti, avendo questi ultimi beneficiato del risparmio derivante dall'utilizzo del gas di scisto.
Это является еще одним преимуществом для Европы, где цены на природный газ были до недавнего времени в несколько раз выше, чем в США, которые получали выгоду от более дешевой сланцевой энергии.

Возможно, вы искали...